Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation à domicile
Assignation à résidence
Confrérie des Frères musulmans
Droit islamique
Droit musulman
Frères musulmans
Lieu de résidence
Musulman
Régime de résidence surveillée
Résidence
Résidence effective
Résidence forcée
Résidence principale
Résidence secondaire
Société des Frères musulmans

Traduction de «musulmans qui résident » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslimbroeders


confrérie des Frères musulmans | Frères musulmans

Moslimbroederschap


résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]

verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]




assignation à domicile | assignation à résidence | régime de résidence surveillée | résidence forcée

huisarrest






droit musulman [ droit islamique ]

islamitisch recht [ sharia ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis quelques années, l'Arabie saoudite est alliée avec le Maroc et multiplie les initiatives à l'adresse des musulmans qui résident en Europe.

Sedert enkele jaren heeft Saoedi-Arabië zich gelieerd met Marokko en vindt er een vermenigvuldiging plaats van initiatieven die zich richten op de in Europa verblijvende moslims.


2. Cet arrête a été signé par le ministre des Travaux publics de l'époque, monsieur J. de Saeger, en date du 13 juin 1969. 3. Article 1: "Le pavillon du panorama du Caire bien connu de l'Association [Internationale sans but lucratif dénommée "Centre islamique et culturel"] qui n'en désire pas de plus ample description, est concédé à l'Association afin de permettre d'y poursuivre son but philantropique, religieux, scientifique ou pédagogique pour les besoins de la Communauté musulmane résident en Belgique et ses vi ...[+++]

2. Het besluit werd op 13 juni 1969 ondertekend door de toenmalige minister van Openbare Werken, de heer J. de Saeger. 3. Artikel 1: "Het paviljoen met het Panorama van Caïro, dat goed gekend is door de Vereniging [Internationale vereniging zonder winstoogmerk onder de naam "Islamitisch en Cultureel Centrum"] en daarom dus geen verdere uitleg behoeft, wordt in erfpacht gegeven aan de Vereniging. Zo kan zij daar doorgaan met haar charitatieve, religieuze, wetenschappelijke of pedagogische activiteiten voor de moslimgemeenschap in België en voor haar bezoekers.


23. est convaincu de l'importance d'une démarche globale dans l'analyse et la résolution des causes profondes de la radicalisation en Europe; souligne que l'une des clés de la lutte contre l'attrait des groupes terroristes réside dans la remise en cause du discours idéologique sur lequel repose l'action des groupes extrémistes et la construction d'un contre-discours; s'inquiète des tensions grandissantes entre communautés en Europe et encourage le dialogue interreligieux; se félicite que le rapport aborde la question de la formation des dignitaires religieux dans l'optique de faire échec aux prosélytes de la haine; invite les États m ...[+++]

23. is ervan overtuigd dat het belangrijk is om voor een holistische benadering te kiezen die de diepere oorzaken van radicalisering in Europa aan de orde stelt en aanpakt; benadrukt dat het aanvechten van het ideologische verhaal dat ten grondslag ligt aan de acties van extremistische groeperingen en het laten horen van een tegengeluid een essentieel middel is om de aantrekkingskracht van terreurgroepen te bestrijden; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat in heel Europa de betrekkingen tussen gemeenschappen in toenemende mate onder druk komen te staan en moedigt een dialoog tussen de geloofsovertuigingen aan; verwelkomt de verwijzingen in het verslag naar de noodzaak van het opleiden van religieuze leiders om te voorkomen dat z ...[+++]


L'acte de mariage des Marocains résidant à l'étranger sera établi en présence de deux témoins musulmans et en conformité avec les procédures en cours dans le pays d'accueil, puis enregistré par les services consulaires ou judiciaires nationaux.

De huwelijksakte van de Marokkanen die in het buitenland verblijven, wordt opgemaakt in aanwezigheid van twee moslimgetuigen, overeenkomstig de procedures die in het gastland gelden. Vervolgens wordt ze geregistreerd door de nationale consulaire of gerechtelijke diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'islam est devenu une réalité de l'Europe, où résident désormais plus de dix millions de musulmans.

De islam is in Europa een realiteit geworden.


Une première condition à l'assimilation est de couper les immigrants musulmans de toute influence médiatique négative, anti-occidentale et diffusée ici illégalement depuis leur nouveau lieu de résidence ou depuis leur lointain pays d'origine.

Eerste voorwaarde voor assimilatie is dat de islamitische inwijkelingen worden afgesneden van alle negatieve, anti-Westerse en hier onwettige mediatieke invloed die vanuit hun nieuwe woonplaats of vanuit hun verre thuisland wordt uitgestraald.


Il serait excessif que, par exemple, une femme de statut musulman, nationale d'un pays de culture islamique et résidant dans un tel pays, ne puisse pas invoquer, en Belgique, une répudiation pour attester de sa qualité d'épouse divorcée, à propos d'une action de nature patrimoniale » (doc. Sénat, nº 3-27/1, p. 90).

Het zou, bijvoorbeeld, onredelijk zijn een islamitische vrouw die afkomstig is van en die woonde in een isalamitisch land ten tijde van de scheiding, de mogelijkheid te ontnemen de verstoting in België aan te voeren om haar status van uit de echt gescheiden vrouw aan te tonen in relatie tot een vermogensrechtelijke aangelegenheid » (stuk Senaat, nr. 3-27/1, blz. 90).


Art. 4. Est reconnu comme membre électeur de la communauté islamique locale, le membre âgé de seize ans accomplis, musulman, inscrit dans le registre de la mosquée depuis un an au moins et ayant sa résidence depuis un an au moins sur le territoire de la communauté.

Art. 4. Erkend wordt als kiezer van de plaatselijke islamitische gemeenschap, het lid dat de volle leeftijd van zestien jaar heeft, dat moslim is, dat sinds ten minste één jaar ingeschreven is in het register van de moskee en dat zijn verblijfplaats sinds minstens één jaar op het grondgebied van de gemeenschap heeft.


Madame Swiebel, le fait, par exemple, que la polygamie ne soit pas acceptée dans l'Union européenne signifie-t-il que les Musulmans qui résident en Europe font l'objet de discrimination ?

Mevrouw Swiebel, bent u bijvoorbeeld van oordeel dat de moslims die in Europa wonen gediscrimineerd worden, omdat polygamie in de Europese Unie niet aanvaard wordt?


3. condamne l'abus honteux qui est fait de la religion par ceux qui se sont livrés à de tels actes meurtriers, abus que l'on ne saurait concilier avec un Islam qui est pacifique; rejette fermement toute opinion proclamant la supériorité de telle ou telle civilisation fondée sur l'adhésion à une religion spécifique; réaffirme que le combat contre le terrorisme doit être mené dans le respect des libertés fondamentales et, dans ce contexte, exprime son plein soutien et sa solidarité à l'égard des musulmans européens et des musulmans résidant dans les États membres de l'Union;

3. veroordeelt het schaamteloze misbruik van religie door degenen die deze, niet met een vreedzame islam te verenigen moorddadige handelingen hebben gepleegd; spreekt met klem zijn afkeuring uit over stellingen als zou een beschaving die op een bepaalde religie berust superieur zijn; bevestigt dat de strijd tegen het terrorisme hand in hand dient te gaan met de eerbiediging van de fundamentele vrijheden, en betuigt in dit verband zijn volle steun aan en solidariteit met de Europese moslims en de in de EU-landen wonende moslims;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

musulmans qui résident ->

Date index: 2021-06-19
w