Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médicale ou lorsque sera abordée " (Frans → Nederlands) :

Il n'en reste pas moins qu'il faudra discuter dans l'avenir de l'anonymat des donneurs en fonction de l'évolution de la science médicale ou lorsque sera abordée, par exemple, la problématique de l'accouchement « sous x ».

Dit neemt niet weg dat over de anonimiteit van donoren in de toekomst moet worden gesproken, in functie van de evolutie van de medische wetenschap of bijvoorbeeld wanneer de problematiek van het anoniem bevallen ter sprake komt.


Il n'en reste pas moins qu'il faudra discuter dans l'avenir de l'anonymat des donneurs en fonction de l'évolution de la science médicale ou lorsque sera abordée, par exemple, la problématique de l'accouchement « sous x ».

Dit neemt niet weg dat over de anonimiteit van donoren in de toekomst moet worden gesproken, in functie van de evolutie van de medische wetenschap of bijvoorbeeld wanneer de problematiek van het anoniem bevallen ter sprake komt.


Les plans nationaux pour l'emploi révèlent une faible application du pilier égalité et la présidence belge sera particulièrement attentive lorsque cette question sera abordée.

In de nationale plannen voor de werkgelegenheid wordt weinig aandacht besteed aan de pijler van de gelijkheid en het Belgisch voorzitterschap zal daar in het bijzonder op letten wanneer ik dit probleem te berde breng.


Les principales difficultés concernant cet article ont surgi lorsque fut abordée la question des interventions forcées (les urgences médicales ou les thérapies en cas d'internement), dont l'avant-projet de texte faisait état.

De belangrijkste knelpunten met betrekking tot dit artikel, kwamen aan het licht toen het onderwerp van de gedwongen tussenkomsten (medische noodgevallen of therapieën in geval van internering) aan bod kwam.


Une demande ne sera traitée par la CFE que lorsqu'un avis favorable aura été rendu par la Commission locale d'éthique médicale et ce conformément aux dispositions prévues dans la loi.

Een aanvraag wordt pas door de FCE behandeld indien er een gunstig advies is van de lokale Commissie Medische Ethiek, overeenkomstig de bepalingen van de wet.


Les étapes menant à la normalisation des relations entre Belgrade et Pristina seront également abordées lorsque sera évoqué le cadre des futures négociations d'adhésion avec la Serbie, dans le but d'appliquer une approche globale à l'égard de l'intégration de la Serbie à l'UE.

De stappen naar normalisatie van de betrekkingen tussen Belgrado en Pristina zullen tevens ter sprake komen in verband met het kader voor de toekomstige toetredingsonderhandelingen met Servië, omdat bij de integratie van Servië in de EU een totaalaanpak moet worden gevolgd.


En ce qui concerne la manière dont les députés supplémentaires seront choisis, cette question sera, j’en suis sûr, abordée dans le cadre d’une conférence intergouvernementale, mais permettez-moi d’ajouter ceci: lorsque le Conseil européen a examiné cette question, je pense qu’il a avant tout cherché à trouver un équilibre entre, d’une part, le souhait légitime que les députés supplémentaires soient choisis d’une manière qui se rapp ...[+++]

Wat betreft de modaliteiten van de wijze waarop de extra leden worden gekozen: ik ben ervan overtuigd dat deze zaken in het kader van een intergouvernementele conferentie aan de orde zullen komen, maar laat me er dit aan toevoegen: toen de Europese Raad deze kwestie overwoog, was het, denk ik, heel duidelijk dat de Raad op zoek was naar evenwicht, evenwicht tussen enerzijds het feit dat het uiteraard wenselijk is dat de extra leden van het Europees Parlement worden gekozen op een manier die zo nauw mogelijk aansluit bij de wijze waarop de verkiezingen voor het Europees Parlement worden gehouden, en anderzijds de noodzaak om nationale con ...[+++]


Je suis sûre qu’il s’agit d’une question qui sera abordée à nouveau lors de la prochaine législature, lorsque nous examinerons les propositions de la Commission concernant les annexes II, X et XI, qui sont vides actuellement, ainsi que le règlement d’application.

Toch bezien we dergelijke weigeringen met zorg. Ik ben er zeker van dat dit een kwestie is die tijdens de volgende zittingsperiode door het Parlement aan de orde zal worden gesteld, wanneer we de voorstellen van de Commissie te zien zullen krijgen voor de huidige lege bijlagen 2, 10 en 11, evenals voor de uitvoeringsverordening.


Les plans nationaux pour l'emploi révèlent une faible application du pilier égalité et la présidence belge sera particulièrement attentive lorsque cette question sera abordée.

In de nationale plannen voor de werkgelegenheid wordt weinig aandacht besteed aan de pijler van de gelijkheid en het Belgisch voorzitterschap zal daar in het bijzonder op letten wanneer ik dit probleem te berde breng.


J'espère que cette approche sera abordée lorsque nous parlerons de la situation touchant toutes les minorités.

Ik hoop dat wij dat ook in verband met de situatie van de minderheden zullen doen.


w