Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre parlement ferait donc preuve " (Frans → Nederlands) :

On ferait donc preuve d'humanité en prévoyant que le délai dans lequel une personne physique peut être déclarée en faillite doit également être limité à six mois après son décès.

Het is dan ook menselijk om voor fysieke personen eveneens de termijn te beperken tot zes maanden na het overlijden.


On ferait donc preuve d'humanité en prévoyant que le délai dans lequel une personne physique peut être déclarée en faillite doit également être limité à six mois après son décès.

Het is dan ook menselijk om voor fysieke personen eveneens de termijn te beperken tot zes maanden na het overlijden.


La Belgique ayant toujours joué un rôle de pionnier dans le cadre des applications du droit humanitaire international, notre pays ferait preuve de cohérence en équipant la force aérienne de projectiles ou de systèmes d'armement étant, d'une part, conformes au concept moderne de gestion des conflits et, d'autre part, respectueux des principes fondamentaux du droit des conflits armés (en étant donc discriminatoires et ...[+++]

Daar België in het kader van toepassingen van het internationaal humanitair recht steeds een voortouwfunctie heeft vervuld, zou het blijk geven van een consequente houding indien het luchtwapen uitgerust zou worden met projectielen of wapensystemen die in verhouding zijn met de moderne concepten van conflictbeheersing én daarenboven rekening houden met basisgegevens uit het recht van de gewapende conflicten (discriminatoir en proportioneel).


Le problème pèse si lourdement sur le processus de décision dans notre pays que beaucoup d'observateurs sont d'avis qu'un nouveau gouvernement définitif a peu de chances de réussir (et ferait donc mieux de ne pas être installé) sans solution pour BHV. En outre, il y a l'arrêt de la Cour constitutionnelle concernant BHV qui affirme qu'il ne sera plus possible d'organiser des élections fédérales sans une ou plusieurs modifications légales.

De problematiek weegt dermate zwaar op de besluitvorming in ons land dat vele waarnemers zelfs stellen dat een nieuwe definitieve regering weinig kans maakt (en dus best niet start) zonder een oplossing voor BHV. En er is natuurlijk het fameuze arrest van het Grondwettelijk Hof dat stelt dat er zonder wetswijziging(en) geen federale verkiezingen meer kunnen doorgaan in ons land.


En ce qui concerne la question de la propriété des bâtiments qui pose problème, le Comité des régions n’est pas le seul responsable. Notre Parlement ferait donc preuve d’incohérence et ne serait pas non plus constructif s’il critiquait une institution pour une chose, alors que l’autre institution administrant le même bâtiment, à savoir le Comité économique et social européen, ne fait pas l’objet de critiques.

Wat de gebouwenkwestie aangaat: hier rijst het probleem dat het Comité van de regio’s niet een afzonderlijke, onafhankelijke verantwoordelijkheid draagt. Het zou noch consequent, noch constructief zijn als ons Parlement de ene instelling hekelde vanwege iets waarvoor het de andere instelling, het Economisch en Sociaal Comité, die hetzelfde perceel beheert, niet bekritiseert.


Notre Parlement devrait donc refuser de voter cette directive dite de permis unique.

Daarom zou ons Parlement moeten weigeren om over deze "gecombineerde vergunning" -richtlijn te stemmen.


Par ailleurs, malgré l’importance plus grande que prendra notre travail après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, je pense que notre Parlement doit faire preuve de responsabilité et d’engagement politique et faire le nécessaire pour que ce pays des Balkans reçoive au début de l’année prochaine l’assistance dont il a besoin maintenant, plutôt qu’en discuter longuement et ne pouvoir ac ...[+++]

Aan de andere kant denk ik dat wij als Parlement, ondanks dat ons werk na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon belangrijker zal worden, verantwoordelijkheid en politieke wil moeten tonen en ons aandeel moeten leveren aan het verlenen – begin volgend jaar al – van de bijstand die dit Balkanland nodig heeft, en dat we niet eindeloos moeten gaan discussiëren, waardoor de bijstand pas op een onbekend tijdstip in de toekomst kan worden gegeven.


Le gouvernement kosovar ferait donc preuve de bon sens en prenant des mesures pratiques et de grande portée.

De regering van Kosovo zou daarom er goed aan doen om een groot aantal zaken op een verreikende, praktische wijze aan te pakken.


Nous pensons également qu’il était important que le Parlement européen apporte son soutien plein et entier à la déclaration commune que la Commission va signer avec les nouvelles autorités et le gouvernement afghan, et de fournir un cadre institutionnel ainsi qu’un canal à la coopération substantielle et généreuse dont notre Parlement a fait preuve.

Ook erg belangrijk vinden wij de absolute steun van het Europees Parlement voor de gezamenlijke verklaring die de Commissie met de nieuwe autoriteiten en de Afghaanse regering zal ondertekenen, teneinde een institutioneel kader en kanaal te creëren voor de brede en genereuze samenwerking die door ons Parlement wordt geboden.


Elle fera donc preuve de compréhension pour ces dépenses supplémentaires en faveur de services essentiels pour notre population.

Ze zal dan ook begrip hebben voor deze meeruitgaven voor essentiële diensten voor onze bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement ferait donc preuve ->

Date index: 2023-03-08
w