Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons surtout entrepris » (Français → Néerlandais) :

Nous avons surtout entrepris la démarche en question auprès des Affaires étrangères.

We hebben dat vooral geprobeerd bij Buitenlandse Zaken.


Nous avons surtout entrepris la démarche en question auprès des Affaires étrangères.

We hebben dat vooral geprobeerd bij Buitenlandse Zaken.


Nous avons aussi entrepris de grands efforts pour permettre aux PME européennes de mieux exploiter les possibilités d'échanges commerciaux et d'investissement en Asie grâce à nos programmes de coopération économique comme Asia Invest.

Ook hebben wij via onze programma's voor economische samenwerking, zoals 'Asia Invest', grote inspanningen geleverd om Europese KMO's te stimuleren tot een beter gebruik van de handels- en investeringsmogelijkheden in Azië.


Nous avons également entrepris les démarches suivantes: Une plainte a été déposée au SPF Économie; Contact direct a été pris avec le SPF Économie pour organiser la réponse au niveau Belge; Le site fake de paiement a été fermé immédiatement sur ordre du SPF Économie.

Wij hebben de volgende stappen ondernomen: Er werd een klacht ingediend bij de FOD Economie. We hebben rechtstreeks contact opgenomen met de FOD Economie om af te spreken hoe in België gereageerd zal worden. De valse betalingssite is onmiddellijk afgesloten in opdracht van de FOD Economie.


L'UE et ses États membres, dont la Belgique, suivent ces développements de près et nous avons déjà entrepris une démarche à ce titre.

De EU en haar lidstaten, waaronder België, volgen die ontwikkeling van nabij en we hebben in dat opzicht al een demarche ondernomen.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.


Il va de soi que le fait de se concentrer sur ces priorités n’implique pas de négliger les autres efforts sectoriels déjà entrepris dans le cadre de l’initiative phare concernant la politique industrielle que nous avons définie en 2010.

Natuurlijk betekent de nadruk op deze prioriteiten niet dat andere reeds lopende sectorale inspanningen in het kader van ons kerninitiatief voor het industriebeleid uit 2010 geen aandacht meer krijgen.


Nous avons surtout travaillé sur les pistes connues qui ont comme point de départ les Pays-Bas et la France et nous y avons ajouté les éléments qui sont apparus lors de l'assassinat du commandant Massoud.

Wij hebben vooral bekende sporen vanuit Nederland en Frankrijk gevolgd en hebben er de elementen aan toegevoegd die bekend raakten bij de moord op commandant Massoud.


Nous n'avons pas modifié nos statuts et nous n'avons surtout pas oublié de tenir compte de notre programme, ce que vous faites constamment avec votre parti.

Wij hebben onze statuten niet gewijzigd en wij hebben vooral ons programma niet naast ons neergelegd, zoals u dat met uw partij voortdurend doet.


Nous avons surtout découvert l'existence des commission médicales provinciales lors des discussions sur la réforme des Ordres et nous avons constaté que leurs compétences respectives se chevauchent parfois.

Daarbij wordt wel een beroep gedaan op de Ordes en precies met de discussie over de hervorming van de ordes zijn we op het bestaan van die Provinciale Geneeskundige Commissies gestoten en op een gedeeltelijke overlapping van de taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons surtout entrepris ->

Date index: 2022-05-03
w