Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous cher monsieur schmitt » (Français → Néerlandais) :

- Chers Collègues, une des figures les plus marquantes de la vie politique belge de l'après-guerre vient de disparaître. Monsieur Paul Vanden Boeynants nous a quittés.

- Geachte Collega's, een van de markantste figuren van de naoorlogse Belgische politiek heeft ons verlaten: de heer Paul Vanden Boeynants is overleden.


Pour conclure, Monsieur le Président, chers membres de la commission, j'estime pouvoir affirmer que nous attachons beaucoup d'importance à l'institutionnalisation du collège des procureurs généraux.

Bij wijze van slotbeschouwing, mijnheer de Voorzitter en geachte vergadering, meen ik te mogen zeggen dat wij bijzonder veel belang hechten aan het institutionaliseren van het college van procureurs-generaal.


Monsieur le Président Schmitt, chers hôtes, Mesdames et Messieurs, en vous accueillant, Monsieur Schmitt, nous accueillons quelqu’un qui, il y a peu encore, était un député auprès de notre Parlement.

– President Schmitt, geachte gasten, dames en heren, wij heten u welkom, mijnheer Schmitt, als iemand die nog niet zo lang geleden lid was van het Europees Parlement.


− Tout d’abord, cher Monsieur Verhofstadt, et en réponse aussi à Monsieur Schulz, soyons absolument clairs et honnêtes entre nous: s’il y a des questions que vous voulez poser à M Merkel, vous devez les lui poser.

– (FR) Laten we allereerst, mijnheer Verhofstadt, en ook in antwoord aan mijnheer Schulz, absoluut duidelijk en eerlijk zijn tegenover elkaar: als u vragen heeft voor mevrouw Merkel, dan moet u die aan haar stellen.


- (DE) Monsieur le Président, je pense que la veille de la session de l’OACI de fin septembre est pour le Parlement européen le moment idéal pour faire part de son avis sur le sujet et pour nous - cher Monsieur Schmitt - une occasion rêvée d’en discuter.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat dit moment, vlak voor de ICAO-vergadering van eind september, juist het perfecte tijdstip is voor het Europees Parlement om zich over dit onderwerp uit te spreken en hierover te debatteren, geachte heer Schmitt.


- (DA) Monsieur le Président, cher Monsieur Borrell, mon groupe souhaite également vous féliciter pour votre élection à la présidence et nous espérons que vous serez un bon président pour nous tous, quelle que soit notre origine et notre opinion sur le projet de Constitution.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, beste Josep Borrell, ook mijn fractie wil je graag gelukwensen met je verkiezing tot Voorzitter, en wij hopen dat je een goed Voorzitter voor ons allen zult zijn, ongeacht ons land van herkomst en ongeacht onze mening over de ontwerp-Grondwet.


Donc, cher Monsieur le Ministre français des Affaires étrangères, cher collègue européen, c’est avec un très grand plaisir que je suis ici, car oui, mieux vaut tard que jamais, pour vous saluer et vous dire combien nous sommes reconnaissants du travail que vous avez mené pour l’Europe.

Daarom, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, geachte Europese collega, daarom doet het me zeer veel genoegen vandaag hier te zijn om afscheid van u te nemen – beter laat dan nooit, nietwaar – en om u onze erkentelijkheid te tonen voor alles wat u voor Europa heeft gedaan.


Monsieur le secrétaire d'État, chers collègues, mesdames et messieurs invités des jubilaires, cher Armand, le vendredi 25 mai 1973, il y a près de quarante et un ans, dans la salle de lecture de la Chambre des représentants qui nous est si familière, le président de la Chambre, Achille Van Acker, inaugurait le portrait de son prédécesseur, le Baron Kronacker.

Mijnheer de staatssecretaris, beste collega's, dames en heren genodigden van de jubilarissen, beste Armand, op vrijdag 25 mei 1973, bijna eenenveertig jaar geleden, onthulde de voorzitter van de Kamer, Achille Van Acker, in de leeszaal van de Kamer die ons allen zo vertrouwd is, het portret van zijn voorganger Baron Kronacker.


- Monsieur le président, chers collègues, voici quelques semaines, nous célébrions la Fête du Roi.

- Dames en heren, enkele weken geleden was het Koningsdag.


- Monsieur le président, madame la vice-première ministre, madame la ministre, chers collègues, au cours de ses réunions des 12 et 19 juin, la commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat a examiné le Titre VII, articles 39 à 104, et le Titre X, article 130, du projet de loi-programme qui nous est soumis.

- Tijdens de vergaderingen van 12 en 19 juni heeft de Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden van de Senaat Titel VII, artikelen 39 tot 104, en Titel X, artikel 130, van de programmawet behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous cher monsieur schmitt ->

Date index: 2022-03-07
w