Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons exprimer notre profond malaise » (Français → Néerlandais) :

Je suis consciente de votre sensibilité et des messages que vous avez envoyés pour essayer d’atteindre cet objectif, Monsieur le Président, mais je veux souligner une fois encore que nous devons exprimer notre profond malaise face aux conséquences de cette crise pour la population du Liban qui souffre, ainsi que pour la paix et la stabilité dans la région.

Ik ben mij bewust van uw fijngevoeligheid en de berichten die u hebt gestuurd om dit doel te bereiken, Mijnheer de Voorzitter, maar ik wil nogmaals benadrukken dat we ons diepe ongenoegen over de gevolgen van deze crisis voor het lijdende volk van Libanon en ook ons verlangen naar vrede en stabiliteit in de regio moeten uiten.


En premier lieu, nous tenons à exprimer notre profonde tristesse face au terrible tremblement de terre qui a frappé la province de Van, dans le sud-est de la Turquie.

In de eerste plaats zijn wij diep bedroefd over het nieuws van de verschrikkelijke aardbeving die de provincie Van in het zuidoosten van Turkije heeft getroffen.


(PT) Nous voudrions exprimer notre profonde inquiétude au sujet des évènements les plus récents qui se sont déroulés en Libye, mais nous sommes partisans d’une solution politique et pacifique, sans ingérence de l’extérieur.

– (PT) We zouden graag onze bezorgdheid tot uitdrukking willen brengen over de gebeurtenissen van de laatste tijd in Libië. Wij zijn voor een vreedzame en politieke oplossing, zonder inmenging van buitenaf.


– (EL) Madame la Présidente, je voudrais exprimer notre profond malaise face à la tournure des événements dans cette région habitée par des millions de travailleurs de douzaines de nationalités différentes.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag ons grote ongenoegen willen uiten over de ontwikkelingen die zich voordoen in deze regio die wordt bewoond door miljoen arbeiders van tientallen verschillende nationaliteiten.


C’est pourquoi nous devons exprimer notre solidarité avec les travailleurs du secteur de la construction navale, que ce soit en Pologne ou au Portugal ou dans tout autre État membre, et nous devons insister pour que des solutions visant à assurer la viabilité de ce secteur soient trouvées.

Daarom moeten wij hier onze solidariteit tonen met de mensen die werkzaam zijn in de scheepsbouwindustrie, hetzij in Polen, hetzij in Portugal, of in welke lidstaat dan ook en dringen wij erop aan dat er oplossingen komen die deze industrie levensvatbaar maken.


S’exprimant sur le sujet, M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré: «Nous devons commencer à traiter les déchets comme une ressource précieuse, et l'adoption aujourd'hui de ces critères de fin de la qualité de déchet pour les flux de matériaux stimulera réellement notre industrie et nos services de r ...[+++]

Commissaris voor Milieu Janez Potočnik zei in dit verband: "Wij moeten afval beginnen te behandelen als een waardevolle hulpbron en de vaststelling vandaag van deze criteria voor materiaalstromen zal onze recyclingindustrie en –diensten een krachtige impuls geven.


Certes, l’heure n’est pas venue d’exhiber une longue liste de toutes les réalisations du Parlement, mais je tiens à exprimer notre profonde conviction que plus grande sera la capacité des États membres à échanger des informations en matière de police et de sécurité, plus efficace sera l’action policière. C’est pourquoi nous devons nous interroger dès à présent, alors que nous commémorons les victimes: quels sont les derniers problè ...[+++]

Dit is uiteraard niet het moment om uitvoerig te bespreken wat het Parlement allemaal heeft gedaan, maar wel om blijk te geven van onze diepe overtuiging dat de efficiëntie van de politie groter zal zijn als de lidstaten meer mogelijkheden hebben om politie- en veiligheidsinformatie uit te wisselen. Daarom moeten wij ons op dit moment dat wij de slachtoffers herdenken afvragen wat de resterende problemen zijn die de volledige operabiliteit van Europol belemmeren.


Nous ne devons pas sous-estimer la vague de doutes et le malaise exprimés par nos concitoyens.

We moeten de vele twijfels en het onbehagen waaraan veel burgers uiting geven niet onderschatten.


En outre, vu la dimension stratégique de la Syrie, vu les intérêts russes en Syrie, vu l'interférence à travers les chiites de l'Iran, vu les risques d'un conflit entre Israël et l'Iran qui pourrait déboucher sur un conflit quasi mondial, nous devons à tout le moins exprimer notre volonté de nous rendre utiles en travaillant à une solution politique et à une aide humanitaire réaliste au niveau européen.

Gelet op de strategische dimensie van Syrië, de Russische belangen in Syrië, de interferentie van Iran via de sjiieten, het gevaar van een conflict tussen Israël en Iran dat zou kunnen uitmonden in een conflict waarbij vrijwel de hele wereld betrokken raakt, moeten we uiting geven aan onze wil om ons nuttig te maken door te werken aan een politieke oplossing en een realistische humanitaire hulp op Europees niveau.


C'est parfois frustrant pour les membres de la commission des Relations extérieures et de la Défense : sans cynisme ni aveuglement face aux problèmes internationaux, nous devons continuer à exprimer notre indignation.

Voor de leden van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging is het soms frustrerend: we mogen niet cynisch of blind worden voor de problemen van de internationale samenleving en we moeten onze verontwaardiging blijven uiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons exprimer notre profond malaise ->

Date index: 2023-10-03
w