Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous enseigne aussi " (Frans → Nederlands) :

Elles nous donnent aussi la possibilité de participer, d'enseigner et d'apprendre, de jouer et de travailler ensemble, de prendre part à la vie politique.

De technologie geeft ons de kans om deelnemer te zijn; om te onderwijzen en te leren, om samen te spelen en te werken, om politiek betrokken te zijn.


Cette commémoration nous aide aussi à nous souvenir des enseignements tirés de ce sombre chapitre de l’histoire européenne.

Ook mogen we de lessen die dit donkere hoofdstuk in de Europese geschiedenis ons heeft geleerd, niet vergeten.


Nous tirons aussi les enseignements des plaintes pour améliorer la prestation des services.

We leren ook van de klachten om verdere verbeteringen door te voeren in de dienstverlening.


Autrement dit, pour nous, tous les États membres doivent être logés à la même enseigne, aussi bien ceux qui sont en déficit courant, par exemple, que ceux qui sont en surplus.

Met andere woorden: wij vinden dat alle lidstaten gelijk behandeld moeten worden, of ze nu een tekort op de lopende rekening hebben of een overschot.


La cérémonie de remise des prix est pour nous l’occasion de rencontrer non seulement les lauréats, mais aussi les parents et les enseignants, et d'inviter ces derniers à continuer à encourager ces jeunes gens talentueux.

De prijsuitreiking geeft ons de gelegenheid om ook de ouders en docenten van de winnende leerlingen te ontmoeten en hen aan te moedigen deze getalenteerde jonge mensen te blijven ondersteunen.


Nous devons aussi insister sur la formation des enseignants dans ce domaine, afin que ces cours inspirent aux jeunes l’envie de devenir des citoyens actifs».

Ook moeten wij meer aandacht geven aan het opleiden van leraren op dit gebied, zodat jongeren geïnspireerd worden om actieve burgers te worden".


L'histoire abonde en exemples montrant que la puissance militaire est capable en de nombreuses circonstances de mettre fin à un conflit et de créer une solution quasi pacifique, mais l'histoire nous enseigne aussi que seules des institutions démocratiques, bénéficiant du soutien de la population du pays concerné, peuvent apporter une solution durable.

We kennen veel voorbeelden in de geschiedenis die aantonen dat militaire macht in veel omstandigheden door dwang een eind kan maken aan een conflict en een quasi-vreedzame oplossing kan creëren, maar we weten ook uit deze historische lessen dat alleen democratische instellingen, met de steun van de mensen uit die landen, kunnen zorgen voor een blijvende oplossing.


Les consommateurs savent, ou devraient savoir, que consommer des ingrédients chimiques n’est pas la même chose que d’avaler des produits naturels. L’expérience nous enseigne aussi que les produits synthétiques, chimiques et industriels sont, en règle générale, plus abordables que les produits naturels.

Consumenten weten, en als ze het niet weten zouden ze het moeten weten, dat het consumeren van chemische ingrediënten niet hetzelfde is als het innemen van natuurlijke producten. De ervaring heeft ook uitgewezen dat synthetische, chemische en industriële producten in de regel gemakkelijker verkrijgbaar zijn dan natuurlijke producten.


C’est important pour l’UE elle-même, pour la compétitivité et pour la manière dont nous pouvons nous débrouiller dans le monde, mais il est aussi important pour les individus que nous ayons un enseignement professionnel de qualité dans l’UE.

Dat is belangrijk voor de EU zelf, voor de concurrentiekracht en voor hoe wij ons staande houden in de wereld, maar het is ook belangrijk voor individuen dat we in de EU een kwalitatief hoogwaardige beroepsopleiding hebben.


Ce rapport ne concerne pas seulement l’enseignement et la formation, mais aussi la culture et l’emploi, et nous avons également décidé de la question des compétences professionnelles dans le cadre des processus de Bologne et de Copenhague, qui méritent aussi d’être pris en considération à cet égard.

Dit verslag heeft niet alleen betrekking op onderwijs en opleiding, maar ook op cultuur en werkgelegenheid. Over vakbekwaamheid hebben wij ook afspraken gemaakt in het kader van de processen van Bologna en Kopenhagen, waarmee in dit verband ook rekening gehouden moet worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous enseigne aussi ->

Date index: 2023-09-20
w