Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons souvent montre " (Frans → Nederlands) :

Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses poss ...[+++]

Uit krantenkoppen over bijvoorbeeld zelfreplicerende nanorobots, ontwikkelingen die ver uitstijgen boven onze huidige mogelijkheden maar dikwijls als een onmiddellijke bedreiging worden voorgesteld, blijkt dat er een dringende behoefte is aan informatie over het hedendaagse nanotechnologieonderzoek en de mogelijke toepassingen ervan.


Nous faisons aussi un suivi régulier des chiffres d'absentéisme. L'audit de ATIR fin 2015 a montré que l'équipe de nettoyage du SPF obtenait un score élevé dans le benchmark avec d'autres organisations.

De audit van ATIR eind 2014 toonde aan dat het poetsteam van de FOD hoog scoorde in een benchmark met andere organisaties.


Comme l'a souvent montré l'action que nous menons sur le terrain, nous avons, dans les grandes lignes, la même analyse des menaces, qui se retrouve dans notre stratégie européenne de sécurité.

In het algemeen zijn we het eens over de uitgangspunten van een gemeenschappelijke analyse van de dreigingen, zoals zij zijn uitgekristalliseerd in onze Europese Veiligheids­strategie en zij zich op het terrein zo vaak manifesteren.


Du côté belge, nous le faisons déjà. Le Sommet de Riga a en quelque sorte montré les limites du Partenariat Oriental.

Aan Belgische zijde doen we dat al. De Top van Riga heeft in zekere zin de grenzen van het Oostelijk Partnerschap getoond.


Dans le cadre du plan de délestage, c'est un des risques que nous essayons à présent de limiter par le biais de campagnes de sensibilisation, mais comme le montre cet accident récent, les patients ne sont souvent pas eux-mêmes informés des spécifications techniques exactes de ce type d'appareils.

In het kader van het afschakelplan is dit één van de risico's die we momenteel trachten te beperken aan de hand van sensibilisering, maar zoals uit het recente voorval blijkt, zijn mensen vaak zelf niet op de hoogte van de juiste kenmerken van dit soort toestellen.


Nous dépensons facilement de l'argent pour la coopération multilatérale car nous faisons confiance aux grandes organisations mais si nous allons voir sur le terrain, nous voyons souvent avec combien de moyens matériels certaines organisations de la coopération multilatérale travaillent.

Voor multilaterale samenwerking wordt gemakkelijk geld uitgegeven, want we vertrouwen de grote organisaties, maar als we op het terrein gaan kijken, zien we vaak met hoeveel materiële middelen sommige organisaties van de multilaterale samenwerking werken.


Souvent, nous nous demandons si ce que nous faisons est suffisant dans le cadre du processus de Barcelone, mais les pays ont eux-mêmes également une responsabilité individuelle.

We vragen ons vaak af of onze inspanningen volstaan in het kader van het proces van Barcelona, maar de landen hebben zelf ook een eigen verantwoordelijkheid.


Nous nous rendons compte que nous faisons presque journellement l'objet de discussions entre un grand nombre de politiques et de citoyens flamands et que c'est le plus souvent dans un sens négatif.

Wij beseffen dat we bijna dagelijks een gespreksthema zijn van veel politici en Vlaamse burgers, en dit meestal op een negatieve manier.


L'évaluation de la mise en œuvre du plan d'action de la Commission en faveur de la diversité biologique montre que la biodiversité est toujours lourdement menacée en Europe en raison des exigences excessives que nous faisons peser sur notre environnement, notamment en ce qui concerne les changements d'affectation des sols, la pollution, les espèces invasives et le changement climatique.

De evaluatie van de tenuitvoerlegging van het biodiversiteitsactieplan van de Commissie laat zien dat de Europese biodiversiteit nog steeds ernstig wordt bedreigd door de overbelasting van het milieu, met name de verandering van het grondgebruik, vervuiling, invasieve exoten en klimaatverandering.


- Je ne veux pas intervenir dans le débat sur ce point mais je tiens à donner une précision pour expliquer la prudence dont nous faisons montre.

- Ik wil mij op dat punt niet in het debat mengen, maar ik wil een verduidelijking geven om de voorzichtigheid uit te leggen waarvan we blijk geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons souvent montre ->

Date index: 2021-12-09
w