Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous montrer aussi " (Frans → Nederlands) :

Nous voulons plutôt faire le point en ce qui concerne la situation globale de la Région bruxelloise en termes de recettes et de dépenses et dresser une comparaison avec la situation financière d'autres capitales au sein de l'UE. Nous voulons montrer de manière plus globale que la nouvelle demande de financement supplémentaire à hauteur de 720 millions sous-estime le volet des recettes de la Région bruxelloise, mais qu'elle omet aussi (et surtout) d'explorer les possibilité ...[+++]

Ze willen hierna vooral een beeld trachten te schetsen van de globale inkomsten- en uitgavenzijde van het Brussels Gewest, en dat bovendien binnen het perspectief plaatsen van de financiële toestand van andere hoofdsteden binnen de EU. Hiermee willen ze op een meer omvattende manier aantonen dat de nieuwe vraag naar 720 miljoen extra financiering niet alleen de inkomstenzijde van het Brussels Gewest onderschat, maar bovendien (en vooral) nalaat mogelijkheden te exploreren inzake rationalisering van de huidige uitgavenstructuur van het Brussels Gewest.


J’eusse espéré que nous aurions également le courage de nous montrer aussi résolus, fermes et infaillibles concernant le cas d’un pays voisin de la Biélorussie, où la suppression de l’opposition démocratique et les violations de l’état de droit et des droits de l’homme sont également devenues monnaie courante.

Ik zou wensen dat we ook de moed hadden om net zo krachtig, vastberaden en principieel met een buurland van Wit-Rusland om te gaan, waar de onderdrukking van de democratische oppositie en schendingen van de rechtsorde en de mensenrechten ook aan de orde van de dag zijn.


Nous nous efforcerons de nous montrer aussi conviviaux et aussi favorables aux initiatives citoyennes que possible.

We zullen proberen ons absoluut gebruikersvriendelijk en burgerinitiatiefvriendelijk op te stellen.


Mais nous devons nous montrer au moins aussi attentifs à la solidarité et à la responsabilité entre générations.

Er moet echter minstens zoveel aandacht worden geschonken aan solidariteit en wederzijdse verantwoordelijkheid tussen jongeren en ouderen.


Sur des questions aussi sensibles, lorsqu'un problème survient, nous devons tous nous montrer responsables.

Wanneer zich rond dergelijke delicate thema's een probleem voordoet, moeten wij allen handelen met zin voor verantwoordelijkheid.


Il est pratiquement impossible de les influencer. Dès lors, si nous demeurons léthargiques, nous leur permettrons de continuer à se montrer aussi violents qu’ils le souhaitent et l’Europe continuera à ne rien faire.

Het is schier onmogelijk invloed op hen uit te oefenen, en als we ons dus afwachtend blijven opstellen, blijft de situatie zo dat zij zich zo meedogenloos kunnen gedragen als ze willen, terwijl Europa aan de kant blijft staan.


Il est pratiquement impossible de les influencer. Dès lors, si nous demeurons léthargiques, nous leur permettrons de continuer à se montrer aussi violents qu’ils le souhaitent et l’Europe continuera à ne rien faire.

Het is schier onmogelijk invloed op hen uit te oefenen, en als we ons dus afwachtend blijven opstellen, blijft de situatie zo dat zij zich zo meedogenloos kunnen gedragen als ze willen, terwijl Europa aan de kant blijft staan.


Nous devrions nous montrer aussi ambitieux dans ce domaine que lorsque nous discutons d’économie ou de la stratégie de Lisbonne.

We moeten op dit gebied net zo ambitieus zijn als we op economisch gebied en zaken als de Lissabon-strategie zijn.


M. Bangemann a invité la chambre de commerce et d'industrie à instaurer un véritable dialogue avec la Commission sur les aspects sociaux et culturels de la société de l'information : "Nous devons montrer, sur tous les plans, quels sont les avantages que cette future société de l'information offre aux hommes, mais aussi quels sont les dangers qu'elle peut présenter pour la collectivité, et par quels moyens nous pouvons les éviter.

Bangemann riep de Kamer van Koophandel en Fabrieken op tot een actieve dialoog met de Commissie over de maatschappelijke en de culturele aspecten van de informatiemaatschappij: "Wij moeten op alle niveaus duidelijk maken welke kansen de komende informatiemaatschappij de mensen biedt, maar ook welke gevaren zij voor onze samenleving met zich mee kan brengen en op welke wijze wij met deze gevaren moeten omgaan.


Nous étions des pionniers ; nous étions parmi les pays fondateurs de l'Union européenne ; nous bénéficions aussi des avantages de la coopération européenne, et j'estime donc qu'en ce qui concerne la transposition de la réglementation européenne et a fortiori la ratification d'un traité aussi important que celui de Lisbonne, nous avons le devoir de montrer que nous soutenons à fond la coopération européenne et que nous voulons prendre nos responsabilités politiques.

Wij waren pioniers; we waren bij de stichtende leden van de Europese Unie; we genieten ook de voordelen van de Europese samenwerking en dus vind ik dat we de plicht hebben om inzake de omzetting van Europese regelgeving en zeker inzake de ratificatie van zo'n belangrijk verdrag als dat van Lissabon, te tonen dat we geen lippendienst bewijzen aan de Europese samenwerking en dat we onze politieke verantwoordelijkheid willen opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer aussi ->

Date index: 2024-02-10
w