Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voterons aujourd " (Frans → Nederlands) :

Ces chiffres ne tiennent pas compte de l'Agence européenne pour la reconstruction, qui a été fermée en 2008, et dont nous voterons aujourd'hui, ou plutôt ultérieurement à Bruxelles, la dernière décharge.

In deze cijfers wordt het Europees agentschap voor wederopbouw, dat in 2008 is opgeheven en waarvoor we vandaag, of op een later tijdstip in Brussel, de laatste kwijting in stemming zullen brengen, niet meegeteld.


Ces chiffres ne tiennent pas compte de l'Agence européenne pour la reconstruction, qui a été fermée en 2008, et dont nous voterons aujourd'hui, ou plutôt ultérieurement à Bruxelles, la dernière décharge.

In deze cijfers wordt het Europees agentschap voor wederopbouw, dat in 2008 is opgeheven en waarvoor we vandaag, of op een later tijdstip in Brussel, de laatste kwijting in stemming zullen brengen, niet meegeteld.


C’est pourquoi je me félicite qu’au moins le Parlement européen, s’exprimant au nom des citoyens qui nous ont envoyés ici, a une réaction appropriée et la résolution sur laquelle nous voterons aujourd’hui est une réponse appropriée.

Daarom verheugt het me dat het Europees Parlement, namens de burgers die ons hier hebben neergezet, ten minste blijk geeft van een juiste reactie, die passend wordt behandeld met de resolutie waarover wij vandaag zullen stemmen.


- (PL) Monsieur le Président, le rapport dont nous débattons et au sujet duquel nous voterons aujourd’hui concerne l’accord relatif à une coopération renforcée entre l’Union européenne et l’Ukraine.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het verslag waarover we vandaag zullen debatteren en stemmen, behandelt de afspraken over intensievere samenwerking tussen de Europese Unie en Oekraïne.


C’est ce pour quoi nous voterons aujourd’hui. Bien sûr, il nous faudra d’abord nous montrer studieux, employés comme députés, pour pouvoir développer des mécanismes d’évaluation durables permettant de prendre en considération les particularités de chaque commission parlementaire et d’assurer que les politiques soient complémentaires et cohérentes et qu’elles rejoignent les responsabilités et les intérêts des députés.

Natuurlijk moeten wij allen – ambtenaren en afgevaardigden – eerst bijlessen gaan volgen, als wij in staat willen zijn om de juiste evaluatiemechanismen uit te werken, rekening te houden met de bijzonderheden van elke Parlementaire commissie, complementariteit en compatibiliteit van de beleidsvormen te garanderen, en om de bevoegdheden en de belangen van de afgevaardigden met elkaar te kunnen combineren.


Nous voterons aujourd'hui l'instrument nécessaire à l'action du gouvernement mais vous reviendrez sur les conditions dont nous débattons aujourd'hui.

Wij stemmen vandaag over het instrument dat de regering nodig heeft om te kunnen handelen, maar de voorwaarden die wij vandaag bespreken zullen opnieuw aan de orde komen.


S'il refuse, nous voterons contre le renvoi car nous jugeons important que ce texte de grande valeur soit approuvé aujourd'hui.

Zo niet, dan zullen we tegenstemmen, want we vinden het belangrijk dat deze waardevolle tekst vandaag wordt goedgekeurd.


Pour toutes les raisons précitées, parce que c'est une manière de garantir les droits des épargnants, de rassurer l'opinion publique, de préserver les outils de travail, notamment ceux de la Banque Nationale de Belgique, ainsi que la stabilité financière du pays, nous voterons sans réserve en faveur du projet qui nous est soumis aujourd'hui.

Wij zullen de voorliggende tekst zonder voorbehoud goedkeuren. De redenen heb ik al aangehaald; het is een manier om de rechten van de spaarders te waarborgen, om de publieke opinie gerust te stellen en om de instrumenten van onder andere de Nationale Bank van België en de financiële stabiliteit in ons land te vrijwaren.


- Quoique le texte précédent soit meilleur, l'alinéa ajouté par la Chambre n'apportant rien de neuf, nous voterons ce projet, car il est temps de le faire et parce qu'aujourd'hui même, nous approuverons aussi les recommandations du rapport sur la criminalité organisée.

- Hoewel de vorige tekst beter was, zullen wij, aangezien het door de Kamer toegevoegde lid niets nieuws inhoudt, dit ontwerp goedkeuren. Het is immers de hoogste tijd om dat te doen en bovendien zullen wij vandaag nog de aanbevelingen van het verslag over de georganiseerde criminaliteit goedkeuren.


- Madame la présidente, je présume que nous ne voterons pas aujourd'hui sur la proposition de loi relative au mécanisme dit de la « tante Agathe ».

- Mevrouw de voorzitter, ik veronderstel dat we vandaag niet zullen stemmen over het wetsvoorstel met betrekking tot de `Tante Agaath-regeling'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voterons aujourd ->

Date index: 2024-08-31
w