Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voterons donc volontiers » (Français → Néerlandais) :

J’accepterai donc volontiers votre invitation à explorer la base juridique dans le Traité en vue de renforcer la protection des consommateurs, en particulier en améliorant les capacités de la Commission, mais cela sera fait et nous nous dirigerons vers cela si nous sommes d’abord convaincus que cela apportera une valeur ajoutée au travail au niveau national.

Ik ga daarom graag in op uw uitnodiging om een onderzoek in te stellen naar de wettelijke basis in het Verdrag voor een sterkere bescherming van consumenten, vooral door versterking van de competenties van de Commissie. We zullen deze weg echter niet bewandelen voordat we ervan overtuigd zijn dat dit toegevoegde waarde heeft voor werk op nationaal niveau.


Nous aurions préféré une mention plus explicite, et nous voterons donc pour les amendements qui vont dans ce sens, mais nous comprenons que le texte qui sera adopté présentera un engagement suffisant et nous continuerons à soutenir une interprétation de ce texte qui permettra au district d’Almadén de consolider le renouveau socioéconomique déjà en cours.

Hoewel we liever hadden gehad dat Almadén uitdrukkelijker was genoemd – en daarom vóór de amendementen zullen stemmen waarin dat wel wordt gedaan – gaan we ervan uit dat de tekst voldoende verbindend is. Wij blijven hoe dan ook een interpretatie van deze tekst bepleiten die het gewest Almadén in staat stelt het sociaal-economisch herstel te bestendigen.


Nous voterons donc volontiers pour cette proposition.

Daarom zullen wij vóór het voorstel stemmen.


Nous les voterons très volontiers, parce qu'il faut se limiter aux points contenus dans les rapports et il serait grand temps que cette pratique, commune à toutes les commissions, soit reprise aussi par la commission du contrôle budgétaire.

Wij zullen met plezier voor deze amendementen stemmen want we moeten ons immers concentreren op de punten die op het onderwerp van een verslag betrekking hebben. Het wordt hoog tijd dat de Commissie begrotingscontrole zich net als de andere commissies tot de kern van de zaak gaat beperken.


Nous voterons donc avec prudence tous les amendements qui limitent le recours à des instruments par trop dérivés et nous voterons les amendements qui limitent la concentration excessive des actifs sur un même groupe financier.

Wij zullen dus voorzichtig instemmen met alle amendementen die het gebruik van al te afgeleide instrumenten beperken, en we zullen goedkeuring verlenen aan de amendementen die beperkingen opleggen aan de excessieve concentratie van activa bij één en dezelfde financiële groep.


Nous sommes des démocrates, nous sommes des humanistes, nous voterons donc la réforme.

Ze past in een evenwichtig geheel. Wij zijn democraten, wij zijn humanisten, wij stemmen dus voor de hervorming.


Nous ne voterons donc pas en faveur de l'amendement de M. Desmedt, quoique nous trouvions son texte meilleur que le texte adopté en commission.

Wij zullen het amendement van de heer Desmedt dan ook niet goedkeuren, hoewel we vinden dat zijn tekst beter is dan de tekst die in de commissie is aangenomen.


Il est inutile de légiférer dans la précipitation, surtout quand l'avenir de l'importante institution qu'est la monarchie est en jeu. Nous voterons donc sans état d'âme pour la dotation royale, mais c'est aussi sans état d'âme et de manière constructive, que nous entamerons la réflexion globale.

Het is nutteloos om overhaast te werk te gaan, te meer daar de toekomst van een zo belangrijke instelling als het Koningshuis op het spel staat. Wij zullen de koninklijke dotatie dus met een gerust gemoed goedkeuren en in dezelfde constructieve geest meewerken aan de algemene reflectie.




Nous voterons donc ce projet de loi qui traduit un projet d'accord interprofessionnel certes imparfait mais que nos interventions ont amélioré.

We zullen dit wetsontwerp dus goedkeuren. Het is de vertaling van een interprofessioneel akkoord dat zeker onvolmaakt is, maar dat verbeterd is door ons toedoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voterons donc volontiers ->

Date index: 2022-07-02
w