Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs plus modestes " (Frans → Nederlands) :

Le principe d'une retenue de solidarité fut justifié à l'époque par la nécessité d'assurer l'équilibre financier de la sécurité sociale et du secteur des pensions de retraite en particulier, ainsi que par l'objectif de relever par ce moyen le taux des pensions les plus modestes.

Het principe van die afhouding werd toen gerechtvaardigd door de noodzaak de sociale zekerheid en meer bepaald de sector van de rustpensioenen financieel in evenwicht te houden, alsook door de betrachting daarmee het bedrag van de kleinste pensioenen op te trekken.


L'oratrice attire ensuite l'attention sur l'utilisation impropre qui est faite du Fonds pour l'équilibre des régimes de pension, dans la mesure où l'objectif initial de ce fonds était de prévoir une cotisation spéciale de solidarité en faveur des pensions les plus modestes.

Vervolgens wijst de spreekster op het oneigenlijke gebruik van het Fonds voor evenwicht van de pensioenstelsels aangezien het aanvankelijk doel van dit Fonds strekte tot een bijzondere solidariteitsbijdrage voor de laagste pensioenen.


L'objectif est louable: permettre aux familles ayant des revenus plus modestes, particulièrement les familles monoparentales, d'opter pour ce type de formule.

Het doel is lovenswaardig : gezinnen met een bescheiden inkomen, met name eenoudergezinnen, in staat stellen voor een dergelijke formule te kiezen.


Mme de Bethune estime que la préoccupation exprimée par Mme Vienne est justifiée, mais elle demande que l'on examine plutôt la disposition en question séparément, étant donné que la proposition de loi poursuit un objectif beaucoup plus modeste et que le contrôle éthique se fait par le biais de l'agrément du fonds lui-même.

Mevrouw de Bethune vindt de door mevrouw Vienne geuite bezorgdheid terecht maar vraagt om die bepaling eerder apart te behandelen omdat het wetsvoorstel veel bescheidener is en waarbij de ethische toets gebeurt via de erkenning van het fonds zelf.


L'objectif de l'amendement est de limiter la portée de l'article aux très grandes ASBL afin de ne pas obliger les ASBL plus modestes à tenir deux assemblées générales par an, ce qui ne les empêche toutefois pas de le faire.

Dit amendement is bedoeld om de draagwijdte van het artikel te beperken tot de erg grote VZW's, teneinde de kleinere VZW's er niet toe te verplichten twee algemene vergaderingen per jaar te houden, wat hen evenwel niet belet dat te doen.


Tel est le défi que nous devons relever. Pour l’heure, cependant, nous nous contenterons d’objectifs plus modestes en approuvant ce premier exercice de polissage législatif, pour lequel je tiens à féliciter notre président, M. Simpson.

Dit is onze uitdaging. Vandaag zullen we ons echter bescheiden opstellen en ons slechts beperken tot het goedkeuren van dit polijstwerk aan de wetgeving, waarvoor ik onze voorzitter, de heer Simpson, wil bedanken.


Ce sont en règle générale les petites entreprises qui sont soucieuses de durabilité, qui respectent les exigences locales ainsi que des objectifs plus modestes et conformes à l'environnement. Ce sont ces entreprises qui, en dernière analyse, régénéreront le secteur une fois que l'ordre aura été rétabli et que les mécanismes régulateurs seront respectés.

Het zijn ongetwijfeld de kleinere bouwbedrijven die op duurzame wijze te werk gaan, overeenkomstig lokale voorschriften en met bescheidener maar milieuvriendelijke plannen, die uiteindelijk zullen overleven en de sector nieuw leven inblazen als de orde en de regelgeving weer zijn hersteld en worden nageleefd.


développer d'urgence les investissements en RD dans la mesure où l'objectif (relativement modeste) de la stratégie de Lisbonne, à savoir 3 % du PIB, n'a pas été atteint à ce jour, principalement parce que le secteur privé n'a pas fourni sa contribution de 2 % et que, malgré l'objectif annoncé de devenir l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, l'écart d'investissement en RD avec d'autres régions du monde s'élargit; est d'avis que des investissements substantiels en RD et dans l'innovation doivent être la condition pr ...[+++]

snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;


développer d'urgence les investissements en RD dans la mesure où l'objectif (relativement modeste) de la stratégie de Lisbonne, à savoir 3 % du PIB, n'a pas été atteint à ce jour, principalement parce que le secteur privé n'a pas fourni sa contribution de 2 % et que, malgré l'objectif annoncé de devenir l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, l'écart d'investissement en RD avec d'autres régions du monde s'élargit; est d'avis que des investissements substantiels en RD et dans l'innovation doivent être la condition pr ...[+++]

snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;


M. Schmitt cherche à réduire la portée des objectifs déjà modestes de la législation en proposant un plus grand pouvoir discrétionnaire des autorités nationales dans la manière dont les demandeurs d'asile sont traités, ainsi qu'un traitement moins généreux des demandes individuelles.

Hij tracht de reeds bescheiden doelstellingen van de wetgeving nog verder te beperken door meer nationale beslissingsbevoegdheid voor te stellen ten aanzien van de manier waarop asielzoekers worden behandeld, alsook een minder ruimhartige behandeling van individuele asielzoekers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs plus modestes ->

Date index: 2023-08-19
w