Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir tirer avantage " (Frans → Nederlands) :

2. Pendant la durée d'exploitation et de production industrielle d'électricité, il convient de pouvoir tirer avantage de transformations ou autres aménagements souhaitables ou indispensables pour le maintien ou l'amélioration de la sécurité, ce y compris la protection de l'environnement et l'efficacité tant énergétique que économique de l'installation (par exemple remplacement de générateur de vapeur, de turbine, de condensateur, ...).

2. Tijdens de periode van exploitatie en industriële productie van elektriciteit is het aangewezen voordeel te halen uit verbouwingen of andere wenselijke of noodzakelijke aanpassingen voor het behoud of de verbetering van de veiligheid, inclusief de bescherming van het milieu en de zowel energetische als economische efficiëntie van de installatie (bijvoorbeeld vervanging van stoomgenerator, turbine, condensator, ...).


13. souligne les avantages de la diversification des actifs, tant en termes de classes d'actifs que sur le plan de leur origine, pour améliorer la diversification du risque et correspondre aux besoins des investisseurs; insiste sur le fait que l'objectif de la réglementation prudentielle n'est pas de favoriser certaines classes d'actifs; appelle de ses vœux une approche réglementaire fondée sur les risques dans le cadre de laquelle les mêmes règles seraient appliquées aux mêmes risques et qui serait complétée par d'autres mesures normalisées; estime qu'il serait approprié de procéder à une catégorisation plus poussée des classes d'act ...[+++]

13. wijst met klem op de voordelen van activadiversificatie zowel wat betreft activaklassen als wat betreft de herkomst van de activa, om betere risicodiversificatie mogelijk te maken en beter in te springen op de behoeften van beleggers; benadrukt dat prudentiële regelgeving niet ten doel heeft bepaalde activatypen te bevoordelen; dringt aan op een op risico's gebaseerde benadering van regelgeving, waarbij dezelfde regels van toepassing zijn op dezelfde risico's, en die wordt aangevuld door andere gestandaardiseerde maatregelen: is van mening dat een fijnmazigere indeling van activatypen wenselijk is, met name door categorieën zoals infrastructuur in het leven te roepen; erkent dat infrastructuurprojecten niet per se ...[+++]


L'Europe doit pouvoir tirer profit des avantages potentiels de la société de l'information en termes de croissance économique, de création d'emplois et de qualité de vie.

Europa mag geen kansen missen om de vruchten van de informatiemaatschappij te plukken in de vorm van grotere economische groei, meer werkgelegenheid en een beter leefklimaat.


Il serait donc intéressant d'introduire une nouvelle variable, à savoir la Chine, dans la relation russo-européenne, afin de voir comment les Européens pourraient en tirer avantage car Moscou est obligé de maintenir des liens suffisamment étroits avec l'UE pour pouvoir éventuellement contrer Pékin, dont les intentions stratégiques demeurent incertaines.

Het kan dus interessant zijn in de Russisch-Europese relatie een nieuwe variabele – China - te introduceren, om na te gaan hoe de Europeanen daar voordeel uit kunnen halen, aangezien Moskou verplicht is banden met de EU te behouden die nauw genoeg zijn om zich eventueel tegen Peking, waarvan de strategische intenties onzeker blijven, te verzetten.


Il conviendrait que la PCP applique une approche équilibrée du développement durable par le biais d'une planification, d'une valorisation et d'une gestion des pêches tenant compte des aspirations et des besoins sociaux actuels, sans remettre en cause les avantages que les générations futures devraient pouvoir tirer de l'ensemble des biens et des services issus des écosystèmes marins .

Het GVB moet de duurzame ontwikkeling evenwichtig aanpakken via planning, benutting en beheer van de vangsten, waarbij rekening wordt gehouden met de huidige sociale verwachtingen en behoeften, zonder dat evenwel de voordelen in het gedrang komen die de toekomstige generaties moeten kunnen ontlenen aan alle goederen en diensten die voortvloeien uit de mariene ecosystemen .


Votre rapporteure est d'avis que, s'ils possèdent le statut d'opérateurs économiques agréés, les opérateurs économiques respectueux des règles et dignes de confiance devraient pouvoir tirer pleinement avantage du recours généralisé à la simplification.

De rapporteur is van mening dat wie de status van geautoriseerd marktdeelnemer (GMD) heeft, betrouwbaar is en zich aan de voorschriften houdt, maximaal moet kunnen profiteren van vereenvoudigingen waarvan op grote schaal gebruik wordt gemaakt.


Les citoyens de l'Union européenne et, lorsque les États membres l'estime approprié, les petites entreprises devraient pouvoir tirer avantage des obligations de service public, notamment en ce qui concerne la sécurité d'approvisionnement et des tarifs raisonnables.

De burgers van de Europese Unie en, waar dit door de lidstaten opportuun wordt geacht, kleine ondernemingen, dienen te kunnen profiteren van openbaredienstverplichtingen, vooral waar het gaat om voorzieningszekerheid en redelijke tarieven.


De même, une personne qui aura fait l'objet d'un prélèvement d'organe, pas plus qu'un tiers ayant participé au prélèvement ne devraient, en aucun cas, réaliser un bénéfice assimilable à un gain financier, qu'il s'agisse d'avantages en nature ou d'une promotion, par exemple. Tout tiers impliqué dans le processus de transplantation en qualité de professionnel de la santé ou en tant que représentant d'une banque de tissus ne devrait pas non plus pouvoir tirer profit d'organes, de parties d'organe ...[+++]

Een bij de transplantatie betrokken derde (bijv. een arts, verpleegkundige of weefsel- of orgaanbank) mag geen winst maken met organen, delen van organen of weefsels, of op basis hiervan ontwikkelde producten.


Il faut reconnaître qu'il reste de sérieux problèmes pratiques à traiter avant de pouvoir tirer tous les avantages de l'utilisation des indicateurs communs pour évaluer les résultats sur le terrain.

Ingezien moet worden dat er nog steeds belangrijke praktische kwesties moeten worden aangepakt alvorens de gemeenschappelijke indicatoren ten volle kunnen worden benut en de resultaten daadwerkelijk kunnen worden geëvalueerd.


Le véritable défi est double: il convient, d'une part, de faire en sorte que les élèves disposent d'un équipement suffisant et de connexions à haut débit pour pouvoir tirer un réel avantage d'Internet et, d'autre part, de veiller à l'élaboration de contenus éducatifs et de cadres pédagogiques adéquats pour que le nouveau paradigme éducatif (c.-à-d. le travail coopératif par Internet) puisse être pleinement exploité.

De werkelijke uitdaging is van tweeërlei aard: in de eerste plaats moet er worden voorzien in voldoende apparatuur en breedbandverbindingen zodat de lerenden werkelijk profijt kunnen trekken van het Internet en in de tweede plaats moet er gezorgd worden voor geschikte leerinhoud en aangepaste pedagogische kaders, zodat het nieuwe onderwijsparadigma (bijvoorbeeld samenwerken via het Internet) optimaal kan worden benut.


w