Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque vous avez mentionné certains » (Français → Néerlandais) :

3. Vous avez mentionné le fait que trois millions devraient aussi être affectés prochainement à un projet spécifique, lié à la crise syrienne, qu'en est-il?

3. U zei dat er binnenkort ook drie miljoen euro zou worden geoormerkt voor een specifiek project in verband met de Syriëcrisis. Klopt dat?


Monsieur le député, comme vous le savez puisque vous avez eu l'occasion de le faire vous-même, cette question a déjà été posée au ministre Jambon.

Mijnheer de volksvertegenwoordiger, zoals u weet omdat u die gelegenheid zelf hebt gehad, werd deze vraag al aan minister Jambon gesteld.


Vous avez mentionné dans votre question un communiqué de presse dans lequel il était proposé de revenir à un système dans lequel subsisterait seulement quatre critères pour les secteurs à risque - ce qui impliquerait la suppression des quatre critères spécifiques pour les secteurs à risque - en référence à l'avis du CNT.

U vermeldt in uw vraagstelling een persbericht waarin men zou stellen terug te willen gaan naar een systeem van slechts vier algemene criteria - hetgeen de schrapping van de specifieke criteria voor de risicosectoren zou impliceren - met verwijzing naar het advies van de NAR.


Vous avez mentionné à juste titre que chaque niveau de pouvoir en Belgique a développé son propre plan d’action contre le radicalisme qui couvre ses compétences.

U hebt terecht aangehaald dat elke beleidsniveau in België een eigen actieplan tegen radicalisering opgesteld dat zijn eigen bevoegdheden bestrijkt.


Malgré la distance géographique avec l'Extrême-Orient, l'Europe a - tout comme les acteurs régionaux que vous avez mentionnés - un intérêt à une mer de Chine méridionale stable et sûre.

Niettegenstaande de geografische afstand met Oost-Azië, heeft Europa - net zoals de door u vermelde regionale actoren - baat bij een stabiele en veilige Zuid-Chinese Zee.


Puis-je vous demander spécifiquement, Madame la Commissaire – puisque vous avez mentionné certains des facteurs qui ont provoqué la baisse des prix –, étant donné que nous n’avons pas expliqué clairement pourquoi les prix avaient tellement augmenté, si une analyse détaillée a été effectuée sur la raison de cette augmentation?

Zou ik u in het bijzonder mogen vragen, mevrouw de commissaris – omdat u enkele van de factoren heeft genoemd die tot de prijsdaling hebben geleid – of er, gezien het feit dat het voor ons niet duidelijk was waarom de prijzen zo sterk zijn gestegen, ook een gedetailleerde analyse is gemaakt van de redenen waarom de prijzen zo sterk zijn gedaald?


Vous avez mentionné certains de nos États membres et je pense que la Commission doit redoubler d’efforts vis-à-vis de nos deux membres les plus récents, la Roumanie et la Bulgarie, faute de quoi ils risquent de poser longtemps des problèmes.

U hebt enkele van onze lidstaten genoemd, en ik vind dat de Commissie zich veel meer moet inspannen voor onze twee meest recente lidstaten, namelijk Roemenië en Bulgarije, anders zullen we daar blijvende problemen hebben.


Puisque vous avez mentionné l’Union pour la Méditerranée, je profite de cette opportunité pour vous informer que lors de sa séance plénière extraordinaire des 12 et 13 octobre derniers en Jordanie, l’Assemblée parlementaire euro-méditerranée - qui inclut des représentants d’Israël, de Palestine, des pays arabes, du Parlement européen et des parlements nationaux de l’Union européenne - a adopté une déclaration relative au processus de paix au Moyen-Orient.

Aangezien u de Unie voor het Middellandse Zeegebied ter sprake heeft gebracht, wil ik deze gelegenheid aangrijpen om u te laten weten dat de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering - waaraan is deelgenomen door afgevaardigden van Israël, Palestina en de Arabische landen en door leden van het Europees Parlement en de nationale parlementen van de Europese Unie - op haar speciale bijeenkomst van 12 en 13 oktober jongsleden in Jordanië een verklaring heeft aangenomen over het vredesproces in het Midden-Oosten.


Alors 2008, je comprends, vous avez laissé de côté, puisque vous avez pensé que le ratifier cette année-là c’était suspect, d’autant qu’on a entendu dans certaines bouches la comparaison entre la souveraineté limitée de Brejnev et le traité.

Ik begrijp dan ook dat u 2008 links heeft laten liggen, omdat u dacht dat het dubieus zou zijn om het Verdrag in dat jaar te ratificeren, temeer daar sommigen een vergelijking maakten tussen de beperkte soevereiniteit van Brezjnev en het Verdrag.


Monsieur Solana, vous avez très bien décrit la situation - tout comme Mme Ferrero-Waldner -, mais vous l’avez décrite de manière très spécifique et avez mentionné certaines lignes directrices.

U, mijnheer Solana, hebt de situatie zeer goed beschreven. Mevrouw Ferrero-Waldner heeft dat ook gedaan, maar u was uitzonderlijk specifiek in uw beschrijving en hebt ook een aantal richtsnoeren aangeduid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous avez mentionné certains ->

Date index: 2020-12-28
w