Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il serait donc totalement absurde " (Frans → Nederlands) :

Le ministre souligne que nous disposons à présent d'un cadre européen et qu'il serait donc totalement absurde de faire comme s'il n'existait pas.

De minister wijst erop dat het Europees kader er nu is en dat het onlogisch zou zijn te doen alsof het er niet was.


Notons qu'à l'heure actuelle, notre législation autorise (à juste titre) des accouchements à domicile et habilite les médecins généralistes à fournir des prestations dans le cadre d'accouchements/de naissances; il serait donc parfaitement absurde d'intégrer cette dispensation de soins médicaux à la mère et à l'enfant dans un programme de soins spécialisé.

Merken wij op dat onze wetgeving vandaag (terecht) bevallingen toelaat in thuissituaties en aan huisartsen de bevoegdheid verleent om prestaties inzake bevalling/geboorte te leveren; het zou derhalve volledig ongerijmd zijn mocht deze medische zorgverlening rond moeder en kind worden opgenomen in een gespecialiseerd zorgprogramma.


2. Ne pensez-vous pas qu'il est absurde de réduire encore des montants de quelques dizaines de milliers d'euros et qu'il serait donc utile de revoir cette ligne budgétaire pour 2015?

2. Vindt u het niet absurd dat er nog verder wordt bespaard op bedragen van enkele tienduizenden euro's, en zou het dus niet nuttig zijn die begrotingspost voor 2015 te herzien?


Il serait donc absurde de ne pas accepter cette ancienneté dans des dossiers où ces agents seraient recrutés en qualité de statutaires.

Het zou absurd zijn om dan in dossiers waar deze personeelsleden statutair aangeworven zouden worden deze anciënniteit niet te aanvaarden.


Il serait donc absurde de ne pas reconnaître des accords de coopération entre universités dans lesquelles les prestations qui y sont effectuées séparément sont valorisées.

Het zou dan ook absurd zijn om samenwerkingsakkoorden tussen universiteiten, waarvan de prestaties in de universiteiten afzonderlijk geleverd gevaloriseerd worden, niet te erkennen.


Cette contribution correspond à une réduction des émissions en 2020, au sein du système communautaire, de 21 % par rapport aux niveaux enregistrés en 2005, compte tenu de l’effet de l’élargissement du champ d’application entre la période 2005-2007 et la période 2008-2012 et des données d’émissions de 2005 pour le secteur concerné par l’échange d’émissions utilisées pour l’évaluation des plans nationaux d’allocation de quotas de la Bulgarie et de la Roumanie pour la période 2008-2012; la quantité totale maximale de quotas à délivrer pour 2020 serait donc ...[+++] 720 millions.

Deze bijdrage komt overeen met een emissiebeperking in 2020 in de Gemeenschapsregeling tot 21 % onder de gerapporteerde niveaus van 2005, inclusief het effect van de uitgebreide werkingssfeer voor de periode van 2008 tot 2012 ten opzichte van de periode van 2005 tot 2007 en de emissiecijfers van 2005 voor de handelssector die zijn gebruikt voor de beoordeling van de Bulgaarse en Roemeense nationale toewijzingsplannen voor de periode van 2008 tot 2012, hetgeen leidt tot een verlening van ten hoogste 1 720 miljoen emissierechten in 2020.


Un projet qui serait donc totalement neutre d’un point de vue financier pour le citoyen européen, mais lourd d’un point de vue symbolique, puisque chacun serait ainsi rendu conscient de la partie de ses impôts consacrée à la construction européenne.

Budgettair gezien is dit voor de Europese burger dus volledig neutraal, maar symbolisch gezien is het des te belangrijker, aangezien iedereen op die manier bewust gemaakt wordt van het deel van zijn belastinggeld dat voor het Europese project bestemd is.


J’approuve donc totalement l’idée de créer une task force européenne qui serait coordonnée par la Commission et dans laquelle le Parlement serait représenté.

Ik steun daarom volledig het idee om een Europese influenzawerkgroep op te richten, gecoördineerd door de Commissie, en waarin het Europees Parlement zitting heeft.


Il serait donc absurde de reporter la discussion sur ce point, et nous y sommes opposés.

Daarom zou het absurd zijn om de behandeling van dit onderwerp uit te stellen, en wij zijn er dus tegen.


On a même envisagé, à Anvers et à Malines, de transférer certaines de ces compétences à un échevin, affecté à la sécurité, ce qui serait totalement absurde, puisque la loi sur la police intégrée réserve au seul bourgmestre l'autorité sur la police locale.

In Antwerpen en Mechelen werd zelfs overwogen om die bevoegdheden aan een schepen voor veiligheid toe te vertrouwen, wat absurd zou zijn, aangezien de wet op de geïntegreerde politie het gezag over de lokale politie voorbehoudt voor de burgemeester.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait donc totalement absurde ->

Date index: 2021-10-18
w