Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi je voudrais insister particulièrement " (Frans → Nederlands) :

J'aimerais connaître les mesures prises pour garantir l'objectivité de l'évaluation effectuée par Belgocontrol et je voudrais plus particulièrement vous soumettre les questions suivantes : a) Comment comptez-vous garantir la prise en considération dans cette évaluation des inquiétudes exprimées sur la route Louvain 'tout droit' par les contrôleurs aériens ? b) Comment allez-vous veiller à l'intégration dans l'évaluation des données des rapports de sécurité à la suite des conflits entre les avions en phase de décollage sur la piste 07R et ceux en phas ...[+++]

Graag had ik van u vernomen, welke maatregelen u genomen heeft om de objectiviteit in deze evaluatie te waarborgen. In het bijzonder heb ik volgende vragen: a) Hoe zal u verzekeren dat ook de bezorgdheden van de verkeersleiders zelf over de route Leuven Rechtdoor in deze evaluatie aan bod komen? b) Hoe zal u verzekeren dat ook de gegevens van de ingediende veiligheidsrapporten door conflicten tussen stijgend verkeer op 07R en dalend verkeer op 01 (de zogenaamde TCAS TA/RA) in deze evaluatie aan bod komen? c) Kan u mij de veiligheidsrapporten hieromtrent bezorgen? d) Is Belgocontrol de enige instantie die over deze route Leuven Rechtdoor een evaluatie levert of worden andere onafhankelijke instanties ...[+++]


1. Je voudrais tout d'abord insister sur le fait qu'au sein d'une zone de police, l'organisation d'un service minimal au bénéfice de la population est de la compétence autonome des autorités policières locales.

1. Eerst en vooral wil ik benadrukken dat de organisatie van een minimale dienstverlening ten gunste van de bevolking binnen een politiezone de autonome bevoegdheid is van de lokale politieoverheden.


2. Plus particulièrement, en ce qui concerne la campagne "1 jour sans", je voudrais au préalable souligner que cette campagne s'adresse avant tout aux particuliers.

2. Met betrekking tot de campagne "1 dag niet" in het bijzonder zou ik vooreerst willen benadrukken dat deze campagne in de eerste plaats gericht is op particulieren.


En quoi consistaient-elles? Je voudrais connaître le nombre d'actions par type (respectivement sans et avec système d'armement, nombre et type de munitions utilisées, mention des dommages collatéraux).

Graag aantallen per type (aantal opdrachten zonder wapensystemen, aantal opdrachten met inzet van wapensystemen, aantallen en type munitie die ingezet werden, welke collaterale schade er viel).


Je voudrais encore insister sur le futur Plan d’Action National de lutte contre la violence liée au genre 2015 – 2019, qui mentionnera l’importance de ces programmes de traitement et les traduira en actions concrètes.

Ik wil nogmaals wijzen op het toekomstige Nationaal Actieplan inzake de strijd tegen gendergerelateerd geweld 2015 - 2019. In dit NAP zal het belang van deze behandelingsprogramma’s aangehaald worden en in concrete acties uitgewerkt worden.


Je voudrais insister particulièrement sur une recommandation faite par M. Bowis, qui figure également dans le Livre vert de la Commission, s’agissant de la nécessité de considérer la prévention comme le moyen le plus efficace de lutte contre la progression des maladies mentales.

In de eerste plaats wil ik zeer graag de aandacht vestigen op de oproep van zowel collega Bowis als de Commissie in haar groenboek tot een zo effectief mogelijke strijd tegen het groeiend aantal gevallen van geestesziekte - oftewel, tot preventie.


Les agences européennes de régulation constituant, dans une large mesure, des services décentralisés ou indépendants, il convient d’insister particulièrement sur la transparence et le contrôle démocratique en ce qui concerne leur instauration et leur fonctionnement, sans quoi la multiplication des formations réglementaires ou exécutives, qui détiennent l’exclusivité de la réglementation de domaines cruciaux de l’activité de la société risque de réduire la valeur des institutions représentatives de l’Union européenne, d’évincer ces der ...[+++]

Daar de Europese regelgevende agentschappen grotendeels gedecentraliseerd en zelfstandig zijn, zijn transparantie en democratische controle aangaande de oprichting en werking van groot belang. Een teveel aan regelgevende of uitvoerende organen die exclusief bevoegd zijn – of zich daarop voor laten staan – tot het ontwikkelen van beleid op maatschappelijk belangrijke terreinen, dreigen afbreuk te doen aan de waarde van de EU-instellingen, deze weg te vagen en zou leiden tot een bovenmatige toename van de bureaucratie.


Quoi qu’il en soit, je voudrais insister sur le fait que l’Union européenne est consciente de l’importance de protéger et d’assister les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite.

Toch wil ik benadrukken dat de Europese Unie zich bewust is van het belang van het bieden van bescherming en hulp aan gehandicapten en minder mobiele mensen.


Ce sur quoi je voudrais insister particulièrement aujourd'hui c'est sur le scandale que constitue, à nos yeux, la deuxième partie du paragraphe 11 du rapport Radwan.

Waar ik vandaag in het bijzonder de nadruk op wilde leggen, is een ons inziens schandalige passage uit het verslag-Radwan, namelijk het tweede gedeelte van paragraaf 11.


Quoi qu’il en soit, je voudrais insister sur le fait que les frais devraient être raisonnables, si frais il y a.

Ik wil in ieder geval duidelijk stellen dat, als er uiteindelijk kosten worden gemaakt, het bedrag daarvan redelijk zou moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi je voudrais insister particulièrement ->

Date index: 2024-11-11
w