Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappeler la phrase de mon collègue marc " (Frans → Nederlands) :

Je souhaite néanmoins rappeler la phrase de mon collègue Marc Tarabella au Parlement européen: "ce n'est pas parce qu'un club est cité qu'il est forcément impliqué".

Ik wil niettemin aan de uitspraak van mijn collega Marc Tarabella in het Europees Parlement herinneren: "Het is niet omdat een club vermeld wordt dat ze noodzakelijk bij fraude betrokken is".


6. En ce qui concerne les statistiques policières de criminalité, la question relève de la compétence de mon collègue, le Ministre de l'Intérieur. Néanmoins, je tiens à rappeler que la collecte de statistiques figure parmi les objectifs prioritaires du PAN 2015-2019.

6. De criminaliteitsstatistieken van de politie vallen onder de bevoegdheid van mijn collega minister van Binnenlandse Zaken, maar ik wil er nogmaals op wijzen dat de verzameling van statistieken één van de prioritaire doelstellingen van het NAP 2015-2019 is.


La ministre Homans répète clairement cette disposition dans sa réponse à la question de mon collègue flamand Marc Hendrickx.

Dit wordt duidelijk herhaald in het antwoord dat minister Homans gaf op een vraag van mijn Vlaamse collega Marc Hendrickx.


La directive paiement relevant de la compétence de mon collègue le ministre de l'Economie, je me bornerai à rappeler les aspects vie privée de la question.

Aangezien de betaalrichtlijn ressorteert onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Economie, ga ik alleen in op de privacy-aspecten van de vraag.


Ainsi que l’a exprimé mon collègue, Marc Tarabella, dans son rapport, les droits sexuels et de santé des femmes sont également un outil essentiel pour la responsabilisation socio-économique des femmes.

Zoals mijn collega Marc Tarabella in zijn verslag meldt, zijn ook de gezondheid en seksuele rechten van vrouwen een even belangrijk instrument voor de sociaaleconomische zelfbeschikking van vrouwen.


- Madame la Présidente, en tout premier lieu, je veux féliciter mon collègue, Marc Tarabella, pour la qualité du rapport qu’il a rédigé et le succès avec lequel il a mené à bien ce travail dans lequel il aborde un éventail complet des sujets relatifs à l’égalité entre hommes et femmes.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, op de allereerste plaats wil ik mijn collega, de heer Tarabella, feliciteren met de kwaliteit van het verslag dat hij geschreven heeft en met het feit dat hij zich zo succesvol gekweten heeft van de taak, om al deze kwesties op het terrein van gendergelijkheid aan de orde te laten komen.


La réponse que mon collègue flamand Marc Hendrickx a reçue du ministre flamand du Bien-être Jo Vandeurzen (Parlement flamand, question n° 195 du 27 janvier 2011), montre que la Communauté flamande n'a pas eu voix au chapitre dans l'accord conclu le 16 octobre 2009 entre la Belgique et les Pays-Bas au sujet de l'hébergement de détenus belges dans l'établissement pénitentiaire de Tilburg.

Uit het antwoord dat mijn Vlaamse collega Marc Hendrickx ontving van Vlaams minister van Welzijn Jo Vandeurzen (Vlaams Parlement, vraag nr. 195 van 27 januari 2011), blijkt dat de Vlaamse Gemeenschap geen inbreng heeft gehad in het akkoord dat op 16 oktober 2009 werd gesloten tussen België en Nederland betreffende het onderbrengen van Belgische gedetineerden in de penitentiaire instelling van Tilburg.


Mon collègue l'a rappelé précédemment, il est vrai que la manœuvre paraît un peu dilatoire, c'est-à-dire que quarante collègues qui, pour des raisons qui les regardent, n'ont pas pu assister à cette séance, essaient par des mesures et des procédures d'éviter d'avoir un débat d'urgence ici cet après-midi.

Zoals mijn collega al heeft gezegd, is het waar dat deze manoeuvre enigszins vertragend lijkt te werken; met andere woorden: veertig van onze collega’s die om hun eigen redenen niet in staat zijn geweest om deze vergadering bij te wonen, proberen van maatregelen en procedures gebruik te maken om een spoeddebat dat hier vanmiddag plaats zal vinden, te voorkomen.


Il m’aurait certainement répondu ce qu’il a répondu à mon collègue Wynn, et je lui aurais alors rappelé ce que ma collègue McKenna lui a rappelé au sujet du traité de Nice.

Ik zou ongetwijfeld hetzelfde antwoord hebben gekregen als collega Wynn, maar net als collega McKenna zou ik de Raad op de bepalingen van het Verdrag van Nice hebben gewezen.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, à l'instar de mon collègue, M. Medina Ortega, nous devons en revenir à la situation regrettable provoquée par le conflit en Colombie et rappeler que cette communauté pour la paix de La Unión, dans la région d'Urabá, a été victime de trois massacres depuis 1997.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals de heer Medina Ortega reeds heeft opgemerkt, loopt het conflict in Colombia zodanig op dat wij het hier opnieuw aan de orde moeten stellen. Ook moeten wij stilstaan bij het feit dat zich sinds 1997 drie moordpartijen hebben voorgedaan in de Vredesgemeenschap van La Unión.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappeler la phrase de mon collègue marc ->

Date index: 2024-10-30
w