Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier d’avoir présidé » (Français → Néerlandais) :

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

Wij danken het Maltese voorzitterschap voor het starten van de procedure, en het Estse voorzitterschap voor de inzet en het harde werk. Daardoor was het mogelijk om minder dan zes maanden na de presentatie van ons voorstel al een consensus te bereiken over dit belangrijke dossier.


M. Verherstraeten, secrétaire d'État, tient à remercier M.Moureaux d'avoir présidé le groupe de travail qui a donné corps à cette réforme du Sénat.

Staatssecretaris Verherstraeten wenst de heer Moureaux te danken voor zijn rol als voorzitter van de werkgroep die de hervorming van de Senaat mee gestalte heeft gegeven.


Dans ce sens, nous avons également remercié le président de transition Michel Kafando pour avoir mené à bien cette période de transition.

In die zin hebben we ook de overgangspresident Michel Kafando, die de overgangsperiode tot een goed einde heeft gebracht, bedankt.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord vous remercier d’avoir présidé d’une main de maître cette séance, et remercier également tous les députés qui se sont exprimés dans ce débat.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik u danken voor de voortreffelijke wijze waarop u dit debat heeft voorgezeten en wil ik alle afgevaardigden danken voor hun inbreng.


Madame la Présidente, je voudrais vous remercier pour avoir présidé nos réunions au Parlement européen, pour votre coopération et pour notre amitié personnelle.

Mevrouw de Voorzitter, ik wil u hartelijk bedanken voor het voorzitten van onze vergaderingen in het Europees Parlement, voor uw samenwerking en voor uw persoonlijke vriendschap.


Le président Lennmarker, après avoir adressé ses remerciements à son prédécesseur Alcee Hastings pour le travail effectué pendant deux ans à la tête de l'assemblée, a présenté les priorités de sa présidence et un premier bilan d'activités depuis son élection en juillet 2006 lors de la session annuelle de Bruxelles.

Voorzitter Lennmarker bedankt zijn voorganger Alcee Hastings voor het werk dat hij twee jaar lang heeft verricht aan het hoofd van de Assemblee en stelt de prioriteiten voor van zijn voorzitterschap, alsook een eerste balans van de activiteiten sinds zijn verkiezing in juli 2006 tijdens de jaarlijkse vergadering in Brussel.


Le président Lennmarker, après avoir adressé ses remerciements à son prédécesseur Alcee Hastings pour le travail effectué pendant deux ans à la tête de l'assemblée, a présenté les priorités de sa présidence et un premier bilan d'activités depuis son élection en juillet 2006 lors de la session annuelle de Bruxelles.

Voorzitter Lennmarker bedankt zijn voorganger Alcee Hastings voor het werk dat hij twee jaar lang heeft verricht aan het hoofd van de Assemblee en stelt de prioriteiten voor van zijn voorzitterschap, alsook een eerste balans van de activiteiten sinds zijn verkiezing in juli 2006 tijdens de jaarlijkse vergadering in Brussel.


Je vous remercie, M. le Président, et je remercie d'avance le président en exercice et le président de la Commission pour avoir répondu à mes questions.

Dank u Voorzitter, en dank bij voorbaat, heren voorzitters, voor antwoorden op mijn vragen.


Je remercie le Président et les services du Sénat, le président de la commission des Finances et des Affaires économiques et tous les sénateurs d'avoir bien voulu examiner la proposition sans plus attendre.

Ik dank de voorzitter en de diensten van de Senaat, de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden en alle collega's-senatoren voor hun bereidheid om het voorstel `snel en efficiënt en zeer onverwijld' te willen behandelen.


La commission des affaires institutionnelles vient d’entamer l’examen de la proposition de révision de la Constitution dont une nouvelle disposition devrait donner davantage de poids au droit de l’enfant à vivre dans un monde sans violence. Je remercie notre président, également président de cette commission, d’avoir convoqué ses membres à l’occasion du dixième anniversaire de la convention.

Ik dank onze voorzitter, tevens voorzitter van die commissie, dat hij de leden van die commissie ter gelegenheid van de tiende verjaardag van het verdrag heeft bijeengeroepen.


w