Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "référendum irlandais n’était " (Frans → Nederlands) :

Lors de l'annonce des résultats du référendum irlandais relatif au mariage entre personnes de même sexe, le cardinal Parolin, secrétaire d'État du Vatican a déclaré que cette évolution législative était une "défaite pour l'humanité".

Bij de bekendmaking van de resultaten van het Ierse referendum over het homohuwelijk noemde kardinaal Parolin, staatssecretaris van het Vaticaan, deze evolutie van de wetgeving een nederlaag voor de mensheid.


Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.

Ik moet zeggen dat het een klein beetje verdacht is om dit verslag achter te houden totdat het Ierse referendum veilig in de knip zat en alle stemmen waren geteld, en dan plotseling te komen met het voorstel om EU-ambassades wereldwijd verantwoording te laten afleggen aan dit Parlement en om één Europees diplomatiek corps in te stellen.


Je crois que le rapport qui a été fait suite au «non» au référendum irlandais met en avant différents éléments: il soulève des questions de leadership, des questions thématiques, et met en évidence une mauvaise compréhension de ce qu’était le traité de Lisbonne.

Ik geloof dat het verslag dat na het Ierse “nee” bij het referendum op een aantal zaken wijst: er wordt gesproken over leiderschap, bepaalde thema’s worden genoemd, en er wordt gewezen op het feit dat men niet goed begrijpt wat het Verdrag van Lissabon nu eigenlijk inhoudt.


Or, avant même l’issue négative du référendum irlandais et la remise en cause de l’entrée en vigueur du nouveau traité au 1er janvier 2009, la volonté du Conseil était très clairement d’aller le plus vite possible pour éviter le passage à la codécision.

Voordat het Ierse referendum in een "nee" uitmondde en de inwerkingtreding van het nieuwe Verdrag op 1 januari 2009 op losse schroeven werd gezet, was het echter al duidelijk dat de Raad zo snel mogelijk door wilde gaan, om te voorkomen dat op de medebeslissingsprocedure moest worden overgestapt.


Enfin: le point de l’ordre du jour pour la session de ce matin n’était pas le résultat du référendum irlandais, mais les préparations du Conseil européen.

En het laatste feit: het punt op de agenda voor de ochtendzitting van vandaag was niet de uitkomst van het Ierse referendum, maar de voorbereidingen voor de Europese Raad.


Est-il exact que Margot Wallström a promis au gouvernement irlandais que la Commission était disposée à modérer ou à différer les informations qui pourraient être défavorables au référendum irlandais?

Is het juist dat Margot Wallström de Ierse regering heeft laten weten dat de Commissie bereid is berichten die voor het Ierse referendum ongunstig kunnen zijn in gematigde vorm of vertraagd door te geven?


Pour ce qui est du référendum irlandais, le Conseil européen confirme les conclusions adoptées par le Conseil "Affaires générales" le 11 juin à Luxembourg, y compris le fait qu'il était disposé à aider par tous les moyens possibles le gouvernement irlandais à trouver une issue.

Met betrekking tot het Ierse referendum bevestigt de Europese Raad de conclusies die de Raad Algemene Zaken op 11 juni in Luxemburg heeft aangenomen, en waarin onder meer de bereidheid wordt getoond om de Ierse regering op alle mogelijke manieren te helpen een oplossing te vinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référendum irlandais n’était ->

Date index: 2021-08-21
w