Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle dans la crise récemment traversée " (Frans → Nederlands) :

Elle se positionne en outre comme un partenaire dans la lutte contre le terrorisme international et joue également un rôle dans la crise récemment traversée par le Yémen.

Daarnaast profileert het land zich ook als een partner in de strijd tegen het internationaal terrorisme. Ook speelt het een rol in de recente crisis in Jemen.


À titre d'exemple, la crise traversée récemment par l'un des plus grands groupes de presse de notre pays a débouché sur de nombreuses pertes d'emploi, et la volonté affichée de produire davantage avec moins de personnel (notamment en attribuant des tâches techniques aux journalistes).

Laten we verwijzen naar het voorbeeld van de crisis die een van de grootste persgroepen van ons land onlangs heeft getroffen en die tot het verlies van talrijke banen heeft geleid en aan de basis ligt van het onmiskenbare voornemen om steeds meer te gaan produceren met steeds minder personeel (met name door eveneens technische taken aan journalisten toe te wijzen).


L'Union européenne jouera un rôle important dans les réunions internationales conduites sur la réforme du système financier qui devrait à l'avenir limiter les risques que la crise survenue récemment se reproduise.

De Europese Unie zal een belangrijke rol spelen in de internationale vergaderingen over de hervorming van het financieel stelsel, waardoor het risico dat de recente crisis zich herhaalt, in de toekomst beperkt wordt.


L'Union européenne jouera un rôle important dans les réunions internationales conduites sur la réforme du système financier qui devrait à l'avenir limiter les risques que la crise survenue récemment se reproduise.

De Europese Unie zal een belangrijke rol spelen in de internationale vergaderingen over de hervorming van het financieel stelsel, waardoor het risico dat de recente crisis zich herhaalt, in de toekomst beperkt wordt.


Néanmoins, le rôle du FSE en tant qu’instrument d’investissement dans le capital humain s’est considérablement renforcé, plus récemment en raison de l’effet dramatique de la crise économique sur les marchés du travail des États membres.

De rol van het ESF als instrument voor investeringen in menselijk kapitaal is daarentegen aanzienlijk gegroeid, de laatste jaren vooral door de zware gevolgen van de economische crisis voor de arbeidsmarkten van de lidstaten.


17. salue l'attitude déterminée et volontariste adoptée par la BCE depuis le début de la crise en 2007, et en particulier pendant les turbulences qu'ont connues les marchés financiers en 2007, 2008 et 2010, et plus récemment, pendant l'été 2011 lorsque certaines économies majeures de l'Union ont été mises en difficulté, face à l'indécision permanente des États membres, qui pousse la BCE à assumer un rôle ouvertement politique en ré ...[+++]

17. is zeer te spreken over de vastberaden en proactieve opstelling die de ECB consistent aan de dag heeft gelegd sinds het begin van de crisis in 2007, met name in de tumultueuze situatie op de financiële markten in 2007, 2008 en 2010 en recenter nog tijdens de zomer van 2011, toen enkele belangrijke economieën in de EU als gevolg van de voortdurende besluiteloosheid van de lidstaten in de problemen kwamen, waardoor de ECB wordt gedwongen bij de aanpak van de heersende schuldencrisis een apert politieke rol te vervullen;


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les agences de notation ont joué un rôle désastreux dans la crise financière mondiale et dans les turbulences traversées par l’euro, et on ne peut pas dire qu’elles se soient couvertes de gloire.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de ratingbureaus hebben bij de wereldwijde financiële crisis en ook bij de problemen met de euro een ongunstige rol gespeeld die geen roem verdient.


Nous ne devrions jamais faire la moindre concession, céder en quoi que ce soit, que ce soit face à des crises comme celles que nous avons traversées tout récemment, crise financière et crise économique, parce que c’est la base même de notre devenir, de notre civilisation que la défense des droits de l’homme, et donc de l’humanité dans son ensemble.

Wij zouden nooit de minste of geringste concessie moeten doen en voor niets moeten zwichten, nog geen handbreed mogen toegeven, ook niet wanneer wij tegenover crises staan, zoals we die onlangs hebben meegemaakt, een financiële crisis en een economische crisis, want de verdediging van de mensenrechten en daarmee van de gehele mensheid is de grondslag van onze toekomst.


Concrètement, les crises alimentaires traversées récemment par l'Union ont mis en lumière trois choses: une grande méfiance chez les consommateurs à l'égard de la gestion conduite par les responsables politiques nationaux et communautaires; des exigences croissantes de la part des citoyens en faveur de nouvelles formes de production compatibles avec un développement durable et à même de garantir des produits plus sains et plus sûrs; enfin, une pressi ...[+++]

De recente voedselcrises in de Europese Unie hebben drie dingen duidelijk gemaakt: er bestaat bij de consument een groot wantrouwen in het door de nationale en communautaire politici gevoerde beleid; steeds luider wordt onder de burgerij de roep om nieuwe vormen van productie die verenigbaar zijn met een duurzame ontwikkeling en die gezonder en veiliger producten opleveren; er bestaat in de maatschappij steeds meer behoefte aan nieuwe vormen van staatssteun aan de landbouw die samenhang vertonen met de intrinsieke waarden van het Europese samenlevingsmodel (bescherming van de volksgezondheid, economische en sociale cohesie, milieuvrien ...[+++]


Récemment, de nombreux observateurs, parmi lesquels la Banque centrale européenne, ont signalé le rôle préjudiciable de ces agences de notation dont les évaluations rendent difficile voire impossible la gestion par les États des crises financières, leur intervention aggravant des tendances négatives déjà à l'oeuvre.

Verschillende waarnemers, waaronder de Europese Centrale Bank, hebben onlangs gewezen op de schadelijke rol van de ratingbureaus. Door hun beoordeling verergeren zij nog de negatieve trend waardoor het voor landen moeilijk of zelfs onmogelijk wordt de financiële crisis het hoofd te bieden.


w