Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seconde phrase mieux vaut prévoir " (Frans → Nederlands) :

1. Au 4°, dès lors que la notion d'ordre de paiement ne correspond pas à la terminologie de la phrase qui, dans l'article 71, alinéa 3, du règlement général de procédure, précéderait celle en projet, mieux vaut y écrire « Si cette preuve n'a pas été apportée [...] ».

1. Aangezien het begrip "betalingsopdracht" in de bepaling onder 4° niet overeenstemt met de terminologie van de zin die in het derde lid van artikel 71 van de algemene procedureregeling aan de ontworpen zin zou voorafgaan, verdient het aanbeveling te schrijven "Indien dat bewijs niet geleverd is (...)".


La même observation vaut pour l'article 9, alinéa 4, seconde phrase, en projet.

Dezelfde opmerking geldt voor het ontworpen artikel 9, vierde lid, tweede zin.


b) De l'accord de la fonctionnaire déléguée, la seconde phrase de l'alinéa 4 serait mieux rédigée comme suit:

b) De gemachtigde ambtenaar is het ermee eens dat het vierde lid, tweede zin, beter als volgt zou worden gesteld:


Ainsi, il vaut mieux prévoir une piste cyclable plus large pour un nombre substantiel de cyclistes.

Zo wordt bij een groot aantal fietsers beter een breder fietspad voorzien.


Étant donné que mieux vaut prévenir que guérir, il faut d'abord veiller à prévoir les instruments nécessaires pour que de telles crises puissent être évitées à l'avenir.

Voorkomen is beter dan genezen, daarom moet eerst worden gezorgd voor de nodige instrumenten om deze crisissen in de toekomst te voorkomen.


Afin d'éviter toute équivoque, mieux vaut mentionner dans la phrase liminaire que l'article 6bis est inséré dans le titre II des lois coordonnées.

Teneinde iedere dubbelzinnigheid te weren, zou het beter zijn in de inleidende zin te vermelden dat artikel 6bis ingevoegd wordt in titel II van de gecoördineerde wetten.


1. Afin d'éviter toute équivoque, mieux vaut mentionner dans la phrase liminaire que l'article 102bis est inséré dans le Chapitre VI du Titre VII des lois coordonnées.

1. Om elk misverstand te voorkomen zou het beter zijn in de inleidende zin te vermelden dat artikel 102bis wordt ingevoegd in Hoofdstuk VI van Titel VII van de gecoördineerde wetten.


Mieux vaut attaquer le problème à la racine que prévoir des sanctions en cas de manque de diligence.

Het is beter het probleem bij de wortel aan te pakken dan sancties te bepalen bij afwezigheid van diligentie.


De plus cet amendement est de nature à rencontrer une remarque émise par le Conseil d'État qui déclare que « plutôt que de prévoir une date à laquelle la loi cessera de produire tout effet, mieux vaut fixer un délai dans lequel le ministre aura à traiter les demandes ».

Bovendien is het de bedoeling met dit amendement tegemoet te komen aan een opmerking van de Raad van State, die heeft gesteld dat het derhalve beter is « een termijn te bepalen waarin de minister de aanvragen zal moeten behandelen, veeleer dan een datum te bepalen waarop de wet volledig ophoudt van kracht te zijn ».


Cette semaine, à Oslo, j'ai cité la phrase de Jean Monnet: "Mieux vaut se disputer autour d'une table que sur un champ de bataille".

Eerder deze week in Oslo heb ik Jean Monnet geciteerd: "Het is beter rond de tafel te vechten dan op een slagveld".




Anderen hebben gezocht naar : phrase     mieux     mieux vaut     alinéa 4 seconde     seconde phrase     même observation vaut     seconde     serait mieux     vaut mieux     vaut     vaut mieux prévoir     donné que mieux     veiller à prévoir     dans la phrase     toute équivoque mieux     racine que prévoir     nature à rencontrer     tout effet mieux     prévoir     cité la phrase     jean monnet mieux     seconde phrase mieux vaut prévoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seconde phrase mieux vaut prévoir ->

Date index: 2021-07-08
w