Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statutaires du sénat travaillent aujourd » (Français → Néerlandais) :

Mme Maes estime que le caractère non permanent du futur Sénat ne peut être mis en relation avec le fait que les fonctionnaires statutaires du Sénat travaillent aujourd'hui à temps plein pour cette institution.

Mevrouw Maes meent dat het niet-permanent karakter van de toekomstige Senaat niet in verband mag worden gebracht met het feit dat de statutaire ambtenaren van de Senaat vandaag voltijds voor deze instelling werken.


M. Moureaux est d'accord et souligne que le futur Sénat aussi sera tenu de respecter les dispositions statutaires et les dispositions du droit du travail en vigueur pour son personnel administratif.

De heer Moureaux is het daarmee eens en benadrukt dat ook de toekomstige Senaat zal gebonden zijn aan de statutaire en arbeidsrechtelijke bepalingen die gelden voor het administratief personeel van deze instelling.


N’aurait-il pas été préférable que ce Parlement discute du traité ce matin, au même moment que le Sénat tchèque, et qu’il montre clairement aux citoyens de l’Union européenne que ce traité est le fruit du travail du Parlement européen, depuis la convention constitutionnelle et jusqu’à aujourd’hui, que cette réforme n’a pas été imposée par une Union européenne des élites mais qu’elle représente un travail considérable issu d’efforts ...[+++]

Zou het niet mooi zijn geweest wanneer ons Parlement vanochtend tegelijk met de Tsjechische senaat een debat over dit verdrag had kunnen voeren? Dan hadden we de burgers van Europa duidelijk kunnen maken dat dit verdrag van de Europese parlementen is gekomen, een proces dat begon bij de Conventie en doorgaat tot de dag van vandaag, en dat deze hervorming niet van boven af is opgelegd door een Europa van de elites, maar het resultaat was van een gezamenlijke grote inspanning.


La différence entre les deux catégories, qui réside dans le fait que l'inscription comme demandeur d'emploi auprès d'un service subrégional de l'emploi pour les seuls agents statutaires à la relation de travail desquels il a été mis fin est également une condition requise pour être soumis aux dispositions de la loi du 27 juin 1969 en ce qui concerne, entre autres, le régime du chômage, n'est pas disproportionnée à l'objectif poursuivi par le législateur, qui consiste à remédier à la situation de pauvreté dans laquelle risque de se trouver cette catégorie de personnes par suite de la cessation de la relation de travail (Doc ...[+++]

Het verschil tussen beide categorieën dat erin bestaat dat de inschrijving als werkzoekende bij een subregionale tewerkstellingsdienst uitsluitend voor de statutaire ambtenaren wier arbeidsverhouding is beëindigd, tevens een voorwaarde is om onderworpen te zijn aan de bepalingen van de wet van 27 juni 1969, met betrekking tot onder meer het werkloosheidsstelsel, is niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstelling die erin bestaat de toestand van armoede te verhelpen waarin die categorie van personen dreigde terecht te komen ten gevolge van de beëindiging van hun arbeidsverhouding (Parl. St. , Senaat, 1990-1991, nr. 1374 ...[+++]


Dans le cadre de la politique menée par La Poste en matière de ressources humaines, pouvez-vous me dire: 1. combien l'on a engagé de contractuels pour le service informatique depuis le 1er janvier 1998; 2. quelles qualifications ont été requises pour ces postes; 3. quelle masse salariale les engagements précités ont représenté respectivement en 1998, 1999, 2000 et 2001; 4. combien de fonctionnaires statutaires travaillent aujourd'hui pour ledit service et quelle masse salariale cela représente aujourd'hui?

Kan u, in de optiek van het gevoerde personeelsbeleid bij De Post, meedelen: 1. hoeveel contractuelen sedert 1 januari 1998 tot op heden aangeworven werden bij de informaticadienst; 2. welke diplomavereisten hierbij gesteld werden; 3. welke loonmassa bovenvermelde wervingen vertegenwoordigden in 1998, 1999, 2000 en 2001; 4. hoeveel statutaire ambtenaren op heden in dienst zijn in bedoelde dienst en welke loonmassa dit vertegenwoordigt op heden?


Je ne pense pas que les gens perdent confiance parce que le Sénat travaille un 23 décembre ; après tout, les nombreuses personnes qui travaillent aussi aujourd'hui pourraient y voir un signe de solidarité, eux qui, notamment dans les magasins, doivent satisfaire la frénésie immodérée de consommation, caractéristique de ce monde un peu fou.

Ik geloof niet dat de mensen hun vertrouwen verliezen omdat de Senaat op 23 december werkt. Dat kan worden beschouwd als een teken van solidariteit met alle andere mensen die vandaag moeten werken, zeker degenen die in de winkels de ongebreidelde consumptiezucht, die zo kenmerkend is voor onze ietwat gekke wereld, moeten bevredigen.


Aujourd'hui, jeudi 12 juillet 2001, en séance plénière du Sénat, après huit mois de travail, une centaine de pages d'un rapport un peu lacunaire - j'y reviendrai -, la sous-commission Traite des êtres humains et prostitution présente au Sénat ses recommandations au gouvernement.

Vandaag, donderdag 12 juli 2001, stelt de subcommissie Mensenhandel en prostitutie, na acht maanden werk en een verslag van een honderdtal bladzijden, in de plenaire vergadering haar aanbevelingen aan de regering voor.


Maintenant que les fautes de l'État belge sont aujourd'hui aussi reconnues au Sénat, maintenant que ce pouvoir législatif reconnaît les fautes, non dans le vide, mais sur la base de recherches scientifiques solides, nous pouvons parler d'un excellent travail.

Nu ook in de Senaat de fouten van de Belgische Staat worden erkend, nu ook deze wetgevende macht de fouten erkent, niet in het ijle, maar goed onderbouwd op basis van gedegen wetenschappelijk onderzoek, mogen we spreken van een dossiermatige afhandeling.


w