Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stipule donc clairement " (Frans → Nederlands) :

Il est clairement stipulé dans la note de consensus, que l'analyse stratégique est une spécialité qui n'est donc pas de la compétence des polices communales, mais dans les faits, de la seule compétence de la gendarmerie (peut-être appelée police fédérale).

Er werd duidelijk bepaald in de consensusnota dat de strategische analyse een specialiteit is dus niet tot de bevoegdheidssfeer van de gemeentepolitie behoort, maar in feite een uitsluitende bevoegdheid is van de rijkswacht (misschien federale politie genoemd).


Il est clairement stipulé dans la note de consensus, que l'analyse stratégique est une spécialité qui n'est donc pas de la compétence des polices communales, mais dans les faits, de la seule compétence de la gendarmerie (peut-être appelée police fédérale).

Er werd duidelijk bepaald in de consensusnota dat de strategische analyse een specialiteit is dus niet tot de bevoegdheidssfeer van de gemeentepolitie behoort, maar in feite een uitsluitende bevoegdheid is van de rijkswacht (misschien federale politie genoemd).


Elle stipule donc clairement que ces droits empêchent les États membres d’imposer des restrictions telles que des exigences d’autorisation pour utiliser les services (par exemple pour les architectes ou les entrepreneurs venant d’autres États membres) ou une réglementation fiscale discriminatoire rendant les services d’autres pays de l’UE plus coûteux.

Het voorstel maakt duidelijk dat deze rechten voorkomen dat de lidstaten beperkingen opleggen, bijvoorbeeld door een vergunning verplicht te stellen voor het afnemen van diensten (bijvoorbeeld van architecten of constructiebedrijven uit andere lidstaten), of door discriminerende belastingregels die diensten uit andere EU-landen duurder maken.


« Le Gouvernement flamand peut donc, par exemple, vendre un bien, en stipulant clairement dans la convention d'achat que l'acheteur construira le bien (le prix de vente est reversé à l'autorité publique négligente concernée).

« De Vlaamse Regering kan aldus bvb. een goed verkopen, waarbij in de koopovereenkomst duidelijk wordt gestipuleerd dat de koper het goed zal bebouwen (de koopprijs wordt teruggestort aan de betrokken nalatige overheidsinstantie).


Personnellement, je pense - et je suis en cela la ligne de conduite du rapporteur dans son rapport - qu’il est essentiel de stipuler très clairement que les créneaux horaires n’appartiennent ni aux aéroports, ni aux compagnies aériennes et qu’ils ne peuvent donc pas être échangés.

Ik ben het persoonlijk met de rapporteur eens dat er geen twijfel over mag bestaan dat de slots geen eigendom zijn van de luchthaven of de luchtvaartmaatschappij.


Le groupe ADLE propose donc un addendum stipulant clairement que la charge de la preuve incombe aux entreprises.

De ALDE-Fractie stelt ook een aanvulling voor waarin duidelijk staat dat de bewijslast bij de ondernemingen moet liggen.


La résolution du Parlement stipule aussi assez clairement que l’initiative PPTE, qui a été décrite par M. Potočnik comme l’initiative d’allégement de la dette la plus complète jamais entreprise, n’est qu’un petit pas et ne suffit donc bien évidemment pas.

In de ontwerpresolutie van het Europees Parlement stellen we ook uitdrukkelijk dat het HIPC-initiatief, dat door commissaris Potočnik het meest verstrekkende initiatief voor schuldverlichting werd genoemd, slechts een kleine en uiteraard ontoereikende stap is.


Le traité d'Amsterdam stipule clairement que la base juridique doit être l'article 152 si la santé publique est concernée et je dois dire à la commission juridique de notre propre Assemblée que cela ne suffit tout simplement pas d'examiner la proposition de la Commission et de dire qu'elle ne mentionne pas la santé et la protection des consommateurs et qu'il n'est donc pas question de santé et de protection des consommateurs.

Het Verdrag van Amsterdam is hierover volkomen duidelijk: als de volksgezondheid in het geding is, is artikel 152 als rechtsgrondslag van toepassing. Ik moet de Commissie juridische zaken en interne markt van ons eigen Parlement hier trouwens over zeggen dat het niet volstaat het voorstel van de Commissie eens te bekijken, vast te stellen dat er niets in staat over volksgezondheid of consumentenbescherming, en dat het dus niet gaat over volksgezondheid of consumentenbescherming.Daarom zal mijn fractie - zoals de heer Kindermann al heeft aangekondigd- morgen bij de stemming voor een wijziging van de rechtsgrondslag stemmen, en ik hoop dat ...[+++]


La Commission est donc convaincue que pour devenir tout à fait efficace, le REPC devrait bénéficier du budget communautaire et disposer d'un règlement financier stipulant clairement quelle doit être l'utilisation du budget, ainsi que d'un secrétariat doté d'un personnel suffisant.

De Commissie is daarom van mening dat het EUCPN, om volledig operationeel te worden, middelen uit de communautaire begroting moet ontvangen, moet beschikken over financiële regels waarin duidelijk is vastgesteld hoe de financiële middelen moeten worden gebruikt, en een secretariaat met een toereikend aantal personeelsleden moet hebben.


L'article 43 version française fait pas apparaître «l'État» et est donc formulé à la voix passive; alors que la version néerlandaise stipule clairement le rôle de l'État et est donc formulé à la voix active.

In de Franse versie van artikel 43 wordt «de Staat» niet vermeld en is de zin in de lijdende vorm gesteld, terwijl de rol van de Staat in de Nederlandse versie duidelijk wordt vermeld en de zin dus in de bedrijvende vorm is geformuleerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stipule donc clairement ->

Date index: 2023-10-06
w