Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «susmentionné stipule également » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté royal susmentionné stipule également que les conducteurs de moins de 48 ans reçoivent un permis de conduire d’une validité de cinq ans.

Het bovenvermeld koninklijk besluit bepaalt ook dat bestuurders jonger dan 48 jaar een rijbewijs krijgen met een geldigheid van vijf jaar.


2. L’article 78 de l’arrêté susmentionné stipule qu’avant la fin de chaque trimestre l’organisation syndicale rembourse à l’autorité une somme égale au montant total des payements effectués au cours du trimestre précédent au délégué permanent ou à ses ayants droits en raison de sa qualité de membre du personnel.

2. Artikel 78 van het bovenvermelde besluit bepaalt het volgende: “Voor het einde van ieder kwartaal stort de vakorganisatie aan de overheid een som terug die gelijk is aan het totale bedrag van de betalingen die gedurende het vorige kwartaal werden verricht aan de vaste afgevaardigde of aan zijn rechthebbenden op grond van zijn hoedanigheid van personeelslid”.


L'accord de coopération susmentionné stipule également que le procureur du Roi n'intervient pas dans le fonctionnement des services de médiation et qu'il respectera leur indépendance.

Het bovenvermelde samenwerkingsakkoord bepaalt eveneens dat de procureur des Konings niet tussenkomt in het functioneren van de bemiddelingsdiensten en hun onafhankelijkheid zal respecteren.


« Sous réserve des motifs d'exception susmentionnés, on s'écarte également de la partie directive d'un schéma de structure d'aménagement communal si cela est rendu nécessaire par des mesures requises pour la réalisation de l'objectif social contraignant, stipulé à l'article 4.1.2 du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière».

« Onverminderd voormelde uitzonderingsgronden wordt tevens van het richtinggevend gedeelte van een gemeentelijk ruimtelijk structuurplan afgeweken indien zulks genoodzaakt wordt door maatregelen die vereist zijn voor de verwezenlijking van het bindend sociaal objectief, vermeld in artikel 4.1.2 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid».


Art. 3. Les pharmaciens et licenciés en sciences chimiques déjà habilités à effectuer des prestations de biologie clinique, peuvent également effectuer les prélèvements de sang susmentionnés s'ils disposent d'une attestation émanant d'une université belge stipulant qu'ils ont suivi une formation équivalente à celle prévue à l'article 2.

Art. 3. De apothekers en licentiaten in de scheikundige wetenschappen, die reeds gemachtigd zijn om verstrekkingen te verrichten die tot de klinische biologie behoren mogen ook de voornoemde bloedafnemingen uitvoeren indien zij over een getuigschrift beschikken, uitgereikt door een Belgische universiteit, dat zij een gelijkwaardige opleiding hebben gevolgd zoals voorzien in artikel 2.


L'alinéa 2 de l'article susmentionné stipule en effet que les gardiens du patrimoine doivent être ressortissants d'un État membre de l'Union européenne. L'alinéa 5 de cet article stipule quant à lui qu'ils doivent également satisfaire aux conditions de formation professionnelle (d'expérience personnelle) et d'examens médical et psychotechnique, arrêtées par le Roi.

Het 2° lid van bovenstaand artikel schrijft voor dat de erfgoedbewakers onderdaan moeten zijn van een lidstaat van de Europese Unie en volgens het 5° lid moeten zij dan ook voldoen aan de door de Koning vastgestelde voorwaarden inzake beroepsopleiding en -vorming (beroepservaring) en medisch en psychotechnisch onderzoek.


Dans le projet d'arrêt royal récent préparé ensemble avec le ministre des Affaires sociales fixant les normes d'agrément auxquelles les services de médecine nucléaire dans lesquels est installé un scanner pet doivent satisfaire pour être agréés en tant que services médico-techniques, il est stipulé que les services susmentionnés peuvent également être créés à l'extérieur des hôpitaux, dans la mesure où ils répondent à toutes les normes d'agrément générales et ce, dans le cadre d'une association avec un hôpital qui fournit la preuve d'une activité oncologique suffisante, au moins sur le plan des tumeurs pulmonaires.

In het recent ontwerp van koninklijk besluit genomen samen met de minister van Sociale Zaken houdende vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de dienst nucleaire geneeskunde waarin een pet-scanner wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst, wordt gestipuleerd dat voornoemde dienst ook mag opgericht worden buiten een ziekenhuis, voor zover voldaan is aan alle overige erkenningsnormen en dit in het kader van een geformaliseerd samenwerkingsverband met een ziekenhuis dat het bewijs levert van voldoende oncologische activiteit, tenminste op het vlak van longtumoren.


4. L'article 19bis de l'arrêté royal du 3 juin 1999 susmentionné (qui stipule que l'organisateur ne délivre d'abonnements qu'aux personnes qui se sont identifiées via un moyen de légitimation) s'applique-t-il également aux enfants de moins de 16 ans ou ceux-ci peuvent-ils se procurer un abonnement par le biais de la légitimation figurant sur la carte de supporter de leur père, mère ou tuteur?

4. Geldt artikel 19bis van het voornoemd koninklijk besluit van 3 juni 1999 (waarin staat dat de organisator enkel abonnementen kan toekennen aan personen die zich hebben geïdentificeerd via een middel ter legitimatie) ook voor kinderen beneden de 16 jaar, of kunnen zij een abonnement aanschaffen via legitimatie op de fankaart van hun vader, moeder of voogd?


Celui-ci modifie le décret du 7 novembre 1990 et insère un article 6bis qui stipule ce qui suit au quatrième alinéa: «Dans les régions susvisées, le drapeau de la Communauté flamande est arboré également aux édifices publics susmentionnés aux mêmes dates et aux mêmes conditions que les drapeaux belge et européen».

Dit decreet wijzigt het decreet van 7 november 1990 en voegt een artikel 6bis toe, waarbij in het vierde lid werd bepaald: «In de bovengenoemde gebieden wordt de vlag van de Vlaamse Gemeenschap op de voormelde openbare gebouwen eveneens gehesen op dezelfde data en onder dezelfde voorwaarden als de Belgische en de Europese vlag».


Je renvoie également à l'arrêté-loi du 3 janvier 1946 qui a remplacé la loi du 8 juillet 1936 concernant les congés annuels payés et l'arrêté royal du 14 août 1936 déterminant les modalités d'application de ladite loi, et plus particulièrement à l'article 7 de l'arrêté-loi susmentionné qui stipule que le droit au congé est acquis, nonobstant toute convention contraire à ce sujet, et qu'il est interdit de renoncer au congé.

Ook verwijs ik naar de besluitwet van 3 januari 1946 die in de plaats gekomen is van de wet van 8 juli 1936 betreffende het jaarlijks betaalde verlof en van het koninklijk besluit van 14 augustus 1936 waarin de toepassingsmodaliteiten van deze wet werden bepaald, en meer bepaald naar artikel 7 van bovenvermelde besluitwet waarin staat dat het recht op verlof verworven is, niettegenstaande elke strijdige overeenkomst dienaangaande en dat het verboden is van het verlof af te zien.


w