Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’ouvrent à nous nous placent devant " (Frans → Nederlands) :

Pourtant, de nouvelles épidémies et le vieillissement de la population nous placent devant un certain nombre de défis importants.

Nochtans staat men hier voor een aantal belangrijke uitdagingen ten gevolge van nieuwe epidemieën en de veroudering van de bevolking.


Pourtant, de nouvelles épidémies et le vieillissement de la population nous placent devant un certain nombre de défis importants.

Nochtans staat men hier voor een aantal belangrijke uitdagingen ten gevolge van nieuwe epidemieën en de veroudering van de bevolking.


Les possibilités qui s’ouvrent à nous nous placent devant une série de défis.

De mogelijkheden die zich voor onze ogen ontsluiten, brengen vele uitdagingen met zich mee.


La petite taille des agglomérations, la saturation du logement et la pénurie des infrastructures permettant une telle circulation de touristes nous placent dans l’immédiat devant un grave problème de logement, d’environnement et de société.

De kleine omvang van de nederzettingen, de bouwcapaciteit die haar grenzen heeft bereikt, en de gebrekkige voorzieningen voor toeristenverkeer op zulke schaal, zorgen ervoor dat wij voor een enorm ruimtelijk, ecologisch en sociaal probleem komen te staan dat zich in de directe toekomst zal manifesteren.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, bon nombre d’orateurs ont mis l’accent sur la multitude de perspectives qui s’ouvrent devant nous, et ils ont naturellement eu raison de le faire, car il y a bien longtemps que nous n’avons pas eu l’occasion qui nous est offerte aujourd’hui de commencer de nouvelles choses.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, vele sprekers hebben benadrukt hoeveel kansen er voor ons liggen, en dat is uiteraard terecht, aangezien het lang geleden is dat wij een dergelijke kans hadden, zoals nu, om gezamenlijk een nieuwe start te maken met tal van zaken.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, bon nombre d’orateurs ont mis l’accent sur la multitude de perspectives qui s’ouvrent devant nous, et ils ont naturellement eu raison de le faire, car il y a bien longtemps que nous n’avons pas eu l’occasion qui nous est offerte aujourd’hui de commencer de nouvelles choses.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, vele sprekers hebben benadrukt hoeveel kansen er voor ons liggen, en dat is uiteraard terecht, aangezien het lang geleden is dat wij een dergelijke kans hadden, zoals nu, om gezamenlijk een nieuwe start te maken met tal van zaken.


Si, parallèlement, nous proclamons notre soutien en faveur de la cohésion, pleinement conscients de l’état actuel du débat au sein du Conseil, et si nous sommes également obligés de reconnaître que les discussions en cours au Conseil au sujet de la citoyenneté de l’Union - c’est-à-dire la protection de nos citoyens contre les dangers internes et la protection de nos frontières externes - et du rôle de l’UE en tant que partenaire mondial nous placent manifestement devant un problème de sous-financement chronique des domaines politiques stratég ...[+++]

Als we tegelijkertijd zeggen dat we achter het cohesiebeleid staan, terwijl we terdege beseffen hoe het debat in de Raad momenteel verloopt, en als we daarnaast moeten erkennen dat de huidige debatten in de Raad over het burgerschap van de Unie – de bescherming van onze burgers in de Unie, de bescherming van de buitengrenzen – en over de rol van de EU als mondiale partner ons overduidelijk voor het probleem stellen dat er op strategische beleidsterreinen sprake is van chronische onderfinanciering, dan wordt het duidelijk dat dit een onderwerp is waarover we nog harde noten te kraken hebben in de onderhandelingen met de Raad.


Ces tests nous placent devant d'importants problèmes éthiques.

Deze tests plaatsen ons voor enorme ethische problemen.


Les décisions européennes nous placent trop souvent devant le fait accompli.

Wij worden al te vaak door Europese beslissingen voor voldongen feiten geplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’ouvrent à nous nous placent devant ->

Date index: 2024-08-17
w