Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tient-elle toujours compte " (Frans → Nederlands) :

5) La planification tient-elle toujours compte de l'objectif de 32 000 militaires que vous avez précédemment fixé pour 2015, comme l'indique votre réponse à la question n° 5-393 ?

5) Verloopt de planning nog in overeenstemming met het door u eerder vooropgestelde streefcijfer voor 2015, zoals blijkt uit het antwoord op de vraag 5-393 met name dat een streefcijfer wordt vooropgesteld van 32 000 militairen?


Cette analyse ne tient-elle pas compte de l'usure de l'appareil après cinq ans?

Houdt die dan geen rekening met de slijtage van het toestel na vijf jaar?


3. Pour quelles raisons la Commission de planification ne tient-elle pas compte des médecins étrangers dans le contingentement?

3. Om welke redenen brengt de Planningscommissie buitenlandse artsen niet mee in rekening voor wat de contingentering betreft?


Celui-ci peut être supérieur ou inférieur au taux qui était applicable au début du crédit. l'on tient donc toujours compte de l'évolution de l'indice de référence, ce qui constitue un bel exemple d'orthodoxie financière.

Deze kan hoger of lager zijn dan op het moment van de aanvang van het krediet. Zo wordt er dus steeds rekening gehouden met de evolutie van de referte-index, een mooi voorbeeld van financiële orthodoxie.


3. Tient-on toujours compte d'un éventuel attentat au moyen d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive à Bruxelles ?

3.Houdt men nog steeds rekening met een mogelijke aanslag door middel van nucleaire of andere massavernietigingswapens in Brussel?


3. a) Lors de leur utilisation dans le cadre de missions, tient-on suffisamment compte de la santé de nos militaires, mais également de celle des populations civiles locales? b) Les militaires sont-ils informés de cette dimension sanitaire? c) Des mesures préventives sont-elles prises? d) Combien de plaintes la Défense a-t-elle reçues de la part de ses militaires pour ce type de problèmes médicaux au cours des cinq dernières années et, si possible, depuis l'an 2000?

3. a) Houdt men bij gebruik tijdens missies voldoende rekening met het gezondheidsaspect van onze militairen, maar ook met dat van de lokale burgerbevolking? b) Worden de militairen over dit gezondheidsaspect geïnformeerd? c) Worden er voorzorgsmaatregelen genomen? d) Hoeveel medische klachten heeft Defensie hierover ontvangen van zijn militairen tijdens de laatste vijf jaar, indien mogelijk sinds 2000?


Chaque société de gestion tient-elle compte de la valeur marchande des reproductions, pour laquelle l'offre et la demande entrent à chaque fois en ligne de compte?

Houdt men bij elke beheersvennootschap rekening met de marktwaarde van de reproducties, waarbij men telkens zowel aanbod als vraag in rekening brengt?


La décision finale en la matière, tient toujours compte de l'intérieur supérieur de l'enfant, est communiquée au jeune et à l'OE.

Dit gebeurt zo snel mogelijk. De uiteindelijke beslissing over de leeftijd, waarbij steeds het hoger belang van het kind primeert, wordt aan de jongere en aan de DVZ bezorgd.


Elle s'appuie sur une doctrine connue depuis plusieurs années mais elle ne tient pas toujours compte de l'évolution de la jurisprudence et, plus particulièrement, de la jurisprudence de la Cour européenne.

Deze kamer van de Raad van State baseert zich op een rechtsleer die al vele jaren bekend is, maar ze houdt geen rekening met de evolutie van de rechtspraak, in het bijzonder met de rechtspraak van het Europees Hof.


Le chauffeur dispose les marchandises aux endroits libres et ne tient pas toujours compte de leur poids, ce qui peut déséquilibrer le semi-remorque.

De chauffeur stapelt de goederen waar er plaats is en kan daarbij niet altijd rekening houden met het gewicht zodat het evenwicht van de oplegger verstoord kan worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient-elle toujours compte ->

Date index: 2022-02-21
w