Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unique qui pourra aussi servir » (Français → Néerlandais) :

Non, l'Europe doit gommer ces différences en imposant un modèle européen unique qui pourra aussi servir d'exemple pour les femmes des autres continents.

Europa moet deze verschillen wegwerken door een eenvormig Europees model op te leggen dat ook vrouwen uit andere werelddelen tot voorbeeld kan strekken.


En même temps, le CDI pourra aussi servir d'indicateur en vue d'une programmation concrète de l'augmentation des efforts de la Belgique en matière de coopération.

Tegelijkertijd kan de CDI ook fungeren als indicator voor een concrete programmering voor de toename van de Belgische hulpinspanningen.


En même temps, le CDI pourra aussi servir d'indicateur en vue d'une programmation concrète de l'augmentation des efforts de la Belgique en matière de coopération.

Tegelijkertijd kan de CDI ook fungeren als indicator voor een concrete programmering voor de toename van de Belgische hulpinspanningen.


L'intervenante estime que le représentant belge ne doit pas uniquement être le porte-parole des intérêts fédéraux en la matière, mais doit aussi servir les intérêts des communautés.

Spreekster is van mening dat de Belgische vertegenwoordiger niet enkel de woordvoerder moet zijn voor de federale belangen in deze materie maar ook de belangen van de gemeenschappen behartigen.


1. souligne qu'un financement à long terme de l'économie européenne devrait aussi servir l'intérêt public et répondre, entre autres, à des objectifs de promotion de la cohésion sociale, de la justice sociale et de l'égalité de traitement, l'accent étant mis sur les ressources économiques et financières et leur utilisation optimale; insiste sur le fait que ces objectifs constituent la valeur ajoutée que peuvent apporter les financements à long terme à l'intérêt général; demande que soient définis à cet égard des indicateurs objectifs, car l'intérêt public ne se mesure pas uniquement ...[+++]

1. onderstreept dat de langetermijnfinanciering van de Europese economie ook het algemeen belang moet dienen en onder meer moet worden gestuurd door doelstellingen die sociale cohesie, sociale rechtvaardigheid en gelijke behandeling bevorderen, door te focussen op economische en financiële middelen en die optimaal te gebruiken; onderstreept dat deze doelstellingen de potentiële meerwaarde van langetermijnfinanciering voor het algemeen belang vormen; verzoekt om objectieve indicatoren op dit gebied, aangezien het algemeen belang niet alleen in economische termen kan worden gemeten;


20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays occidentaux – l'Union européenne et les États-Unis en tête – loin de réduire la menace terroriste, ne fai ...[+++]

20. neemt kennis van het belang dat tijdens die 31ezitting aan de relatie tussen terrorisme en de mensenrechten wordt toegekend; veroordeelt opnieuw de aanslagen die door de organisatie "Islamitische Staat" gepleegd zijn en alle terroristische organisaties, en spreekt zijn diepe medeleven uit met de slachtoffers van deze misdaden en hun naasten; onderstreept dat de bestrijding van terrorisme in geen geval als voorwendsel mag dienen om de individuele vrijheden en fundamentele rechten te beperken; is van oordeel dat het "oorlogszuchtige" antwoord van de westerse landen — met de Europese Unie ...[+++]


Si le rapporteur est favorable à la budgétisation du FED à partir de 2021, celle-ci devra impliquer le transfert intégral du FED à la rubrique 4 du CFP, mais aussi conduire à une meilleure prévisibilité de l'aide, et ne pourra jamais servir de prétexte à une réduction des dépenses en faveur de l'aide au développement.

Uw rapporteur is voorstander van opneming van het EOF in de begroting vanaf 2021, maar enkel indien deze opneming de volledige verplaatsing van het EOF naar rubriek 4 van het meerjarig financieel kader inhoudt, indien dit leidt tot een betere voorspelbaarheid van de steun, en indien het in geen geval als voorwendsel dient voor een verlaging van de uitgaven ten gunste van ontwikkelingshulp.


À cet égard, j’espère également que l’arrêt révolutionnaire rendu par la cour suprême britannique, qui vise à encourager et à aider les citoyens à demander des informations, pourra peut-être aussi servir à fournir un accès similaire à d’autres citoyens dans leur État membre respectif.

Wat dat betreft hoop ik eveneens dat het baanbrekende rechterlijk besluit van het Britse hooggerechtshof, dat de burgers duidelijk versterkt en ondersteunt in hun verzoek om informatie, wellicht eveneens kan worden gebruikt om een dergelijke toegang voor meer burgers in hun lidstaten in heel Europa te verschaffen.


Nous devons dès lors souligner énergiquement que le Kosovo est un cas unique et une exception, dont la Russie ne pourra pas se servir pour reconquérir son statut de superpuissance.

We dienen er bijgevolg nadrukkelijk op te wijzen dat Kosovo een uitzonderlijk geval is en dat Rusland de provincie in geen geval mag gebruiken als een middel om zijn positie van supermacht te herstellen.


Ce test pourra aussi servir à évaluer les connaissances scientifiques du candidat.

Tevens kan de test dienen om hun wetenschappelijke kennis te testen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unique qui pourra aussi servir ->

Date index: 2023-10-07
w