Considérant que, conformément à l'article IV. 22, § 2, précité l'assesseur vice-président doit être d'un autre rôle linguistique que le président ; que le président nommé par arrêté royal du 31 juillet 2013 est du rôle linguistique néerlandais; que par conséquent l'assesseur vice-président doit être du rôle linguistique français;
Overwegende dat overeenkomstig voornoemd artikel IV. 22, § 2, de assessor onder-voorzitter van een andere taalrol moet zijn dan de voorzitter; dat de voorzitter, benoemd bij koninklijk besluit van 31 juli 2013, van de Nederlandse taalrol is; dat bijgevolg de assessor-ondervoorzitter van de Franse taalrol moet zijn;