Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victime puisse encore " (Frans → Nederlands) :

2. La procédure de traitement d'un dossier "catastrophe naturelle" est la suivante: - les dossiers incomplets font l'objet d'un courrier, afin que la victime puisse encore joindre les documents nécessaires.

2. De behandelingsprocedure van een dossier "rampenschade" is de volgende: - de onvolledige dossiers maken het voorwerp uit van een brief, opdat het slachtoffer de nodige documenten nog zou kunnen toevoegen.


Cette proposition vise à faire en sorte qu’une victime de violences puisse encore se prévaloir d’une mesure de protection imposée à l’auteur des faits si elle voyage ou s’installe dans un autre pays de l’UE.

Het voorstel heeft als doel ervoor te zorgen dat de slachtoffers van geweld nog altijd kunnen rekenen op een beschermingsmaatregel tegen de dader als zij naar een ander EU‑land reizen of verhuizen.


Bien que la Belgique puisse se prévaloir d'une législation raisonnablement bonne et qu'elle ait un certain nombre de centres d'accueil, le nombre de victimes augmente encore.

Ondanks het feit dat België over een redelijk goede wetgeving beschikt en er een aantal centra voor de opvang van slachtoffers bestaan, komen er nog altijd slachtoffers bij.


­ soit la victime n'a pas été associée à la procédure et, dans ce cas, il est difficilement concevable qu'elle puisse encore intervenir en phase finale de la procédure, sauf à organiser à ce niveau un contrôle juridictionnel et préalable de son intérêt.

­ ofwel is het slachtoffer niet betrokken in het geding, en in dat geval kan moeilijk worden aangenomen dat het nog kan tussenkomen in de slotfase van de procedure, tenzij in dat stadium voorzien wordt in een voorafgaande rechtsprekende controle op zijn belang erbij.


Cette proposition vise à faire en sorte qu’une victime de violences puisse encore se prévaloir d’une mesure de protection imposée à l’auteur des faits si elle voyage ou s’installe dans un autre pays de l’UE.

Het voorstel heeft als doel ervoor te zorgen dat de slachtoffers van geweld nog altijd kunnen rekenen op een beschermingsmaatregel tegen de dader als zij naar een ander EU‑land reizen of verhuizen.


Les dommages subis à titre individuel étant presque négligeables — encore que le total des dommages puisse représenter un avantage patrimonial considérable pour leur auteur —, la victime n'aura pas intérêt à intenter un procès.

De individuele schade is bijna te verwaarlozen — niettegenstaande de totale schade voor de schadeveroorzaker een aanzienlijk vermogensvoordeel kan betekenen — waardoor het slachtoffer geen stimulans zal hebben om zelf een procedure aan te vatten.


Bien que la Belgique puisse se prévaloir de l'application de mesures non négligeables en faveur des victimes, le rapport de la Commission européenne épingle encore nombre de mesures à transposer.

België kan weliswaar al aantonen dat er al heel wat maatregelen ten voordele van slachtoffers getroffen zijn, maar in het verslag van de Europese Commissie staan nog tal van maatregelen die nog moeten worden omgezet.


Ces préoccupations justifient que, lorsqu'une nouvelle maladie est ajoutée à la liste, la victime ne puisse prétendre à réparation qu'à partir de la date à laquelle cette maladie a été inscrite (article 36 des lois coordonnées le 3 juin 1970), que le montant des indemnités soit limité quand le taux d'incapacité est inférieur à 5 ou 10 % (article 35, alinéa 3), que le cumul d'indemnités soit limité (article 35, alinéa 4), que la personne atteinte d'une maladie soit écartée de l'activité qui l'expose au risque de cette maladie (article 37, § 1) ou encore que soit ...[+++]

Die bekommernissen verantwoorden dat, wanneer een nieuwe ziekte wordt toegevoegd aan de lijst, het slachtoffer slechts aanspraak kan maken op schadeloosstelling vanaf de datum waarop die ziekte is ingeschreven (artikel 36 van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten), dat het bedrag van de vergoeding wordt beperkt indien de graad van ongeschiktheid minder dan 5 of 10 pct. bedraagt (artikel 35, derde lid), dat de cumulatie van vergoedingen wordt beperkt (artikel 35, vierde lid), dat de door een beroepsziekte getroffen persoon wordt verwijderd van de activiteit die hem blootstelt aan het risico van die ziekte (artikel 37, § 1), of nog dat e ...[+++]


(13) Des progrès ont été réalisés depuis la CIPD, mais il reste encore beaucoup à faire pour que chaque femme puisse vivre la grossesse et donner naissance sans mettre sa santé en danger, pour que les besoins des jeunes dans le domaine de la santé génésique et sexuelle soient pris en compte et pour qu'il soit mis un terme à la violence et aux pratiques abusives dont les femmes sont victimes, y compris les réfugiées ou celles qui so ...[+++]

(13) Sinds de ICPD is de nodige vooruitgang geboekt, maar er moet nog veel worden gedaan om te waarborgen dat iedere vrouw de kans krijgt haar zwangerschap probleemloos te doorlopen en in veilige omstandigheden te bevallen, en om tegemoet te komen aan de behoeften van adolescenten op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid en een einde te maken aan geweld tegen en misbruik van vrouwen, vluchtelingen en oorlogsslachtoffers inbegrepen.


Dans le respect de ces principes, la Belgique a mis et met encore tout en oeuvre pour que ce dossier judiciaire puisse aboutir à un procès équitable en Belgique comme le souhaitent toutes les victimes qui se sont constituées parties civiles chez nous.

Met inachtneming van die beginselen blijft België alles in het werk stellen om over dat gerechtelijke dossier in België een billijk proces te laten plaatsvinden, overeenkomstig de wens van alle slachtoffers die zich in ons land burgerlijke partij hebben gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victime puisse encore ->

Date index: 2021-12-02
w