Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre question était » (Français → Néerlandais) :

Dans votre réponse à la question n°562 du 17 décembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°61, p. 180), vous indiquiez qu'un système d'autorégulation était à l'étude dans les secteurs concernés.

In uw antwoord op mijn vraag nr. 562 van 17 december 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 61, blz. 180) stelde u dat er aan zelfregulering binnen relevante sectoren wordt gewerkt.


Je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes : 1) Quelle était la proportion de collaborateurs féminins et masculins, en 2015, au sein de votre cellule stratégique, et plus particulièrement : a) dans son ensemble ; b) par niveau (membres de niveau 1/personnel exécutif ; niveau 2 ; niveau 2+ ; niveau 3 ; et niveau du directeur et des directeurs adjoints) ?

Graag had ik u dan ook volgende vragen voorgelegd : 1) Wat was de verhouding van de vrouwelijke en mannelijke medewerkers, binnen uw beleidscel in 2015 en dit meer specifiek : a) in zijn geheel ; b) per niveau (leden niveau 1 / uitvoerend personeel ; niveau 2 ; niveau 2 + ; niveau 3 ; en op het niveau van de directeur en adjunct-directeurs) ?


Dans votre réponse à ma question parlementaire n° 352 du 9 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54) sur les taux de reconnaissance lors du dépôt de demandes d'asile multiples, vous indiquiez que depuis septembre 2013, le taux de reconnaissance était de l'ordre de 19,6 %.

In uw antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 352 van 9 november 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54) gaf u aan dat het erkenningspercentage bij de indiening van meervoudige asielaanvragen sinds september 2013 19,6 procent bedraagt.


Pour la réponse à votre première question, je vous renvoie à la question orale n° 4127 de monsieur Philippe Blanchart, qui était identique à votre question et à laquelle j'ai répondu le 20 mai 2015 dans la commission de l'Intérieur (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 176, p. 7) En Belgique, la radioactivité dans l'air et dans l'environnement est surveillée par l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire.

Voor het antwoord op uw eerste vraag verwijs ik u graag door naar mondelinge vraag nr. 4127 van de heer Philippe Blanchart, die identiek was aan uw vraag en die ik beantwoord heb op 20 mei 2015 in de commissie Binnenlandse Zaken (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 176, blz. 7) In België wordt de radioactiviteit in de lucht en in het leefmilieu gemonitord door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.


La réponse fournie à votre place par votre collègue Marghem (0462) était formulée en termes généraux et je vous adresse donc encore quelques questions complémentaires.

Uw collega Marghem (0462) heeft een algemeen antwoord gegeven in uw plaats.


Votre question était tout à fait justifiée.

Uw vraag was volkomen terecht.


Si vous saviez au début de cette séance, ce qui était votre cas, de toute évidence, et celui du secrétariat des séances, que le temps serait limité, tout d’abord, il était absolument superflu de considérer les deux questions du début qui n’était pas adressées à un commissaire en particulier.

Als u aan het begin van deze zitting wist – en het is duidelijk dat u en het zittingssecretariaat dat wisten – dat de tijd beperkt zou zijn, was het allereerst absoluut onnodig om de twee vragen aan het begin die niet gericht waren aan een van de commissarissen te behandelen.


La proposition initiale de la Commission - et j’espère que cela répondra à votre question - était de 24,9 milliards, et était fondée sur le 9e FED, en ce comprises les dotations résiduelles des fonds précédents.

Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie - en ik hoop hiermee uw vraag te beantwoorden - bedroeg 24,9 miljard euro en was berekend op basis van het negende Europees Ontwikkelingsfonds, inbegrepen resterende bedragen van eerdere ontwikkelingsfondsen.


S'agissant de l’horaire d'aujourd'hui, c'est malheureux, mais je ne peux que reconnaître, par rapport à votre position et celle de M. Mitchell, que M. Staes était présent dans la salle et qu'on pouvait donc traiter sa question, même si elle suivait la vôtre.

Wat de timing vandaag betreft: het is heel spijtig, maar aangaande de opstelling van u en de heer Mitchell kan ik alleen maar zeggen dat de heer Staes hier al aanwezig was zodat zijn vraag aan de orde kon worden gesteld, al was die vraag later ingediend dan die van u.


Votre cinquième question était de savoir si la durée du 7e PC devrait coïncider avec celle des perspectives financières pour assurer une meilleure coordination des activités de planification.

Uw vijfde vraag was of de looptijd van het zevende kaderprogramma moet worden afgestemd op de financiële vooruitzichten om zodoende betere coördinatie van planningsactiviteiten te waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question était ->

Date index: 2024-10-17
w