Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais vraiment tous vous remercier » (Français → Néerlandais) :

Je ne vais pas tous vous citer, mais Jeanine Hennis-Plasschaert est là, Sophie in’t Veld est là, M Lambert est là, M. Busuttil aussi, Antonio, Barbara; je voudrais vraiment tous vous remercier et vous dire, eh bien, au revoir.

Ik zal niet iedereen noemen, maar ik zie Jeanine Hennis-Plasschaert, Sophie in 't Veld, mevrouw Lambert, de heer Busuttil, Antonio, Barbara.


Je voudrais vraiment partager ce moment avec tous ceux qui, dans les différentes institutions et notamment ce Parlement, ont travaillé pour une Europe unie, ouverte et plus forte.

En dat is het moment dat ik werkelijk zou willen delen met allen in de verschillende instellingen, ook in dit Parlement, die gewerkt hebben aan een verenigd, open en sterker Europa.


Je voudrais tout d'abord vous remercier de vos questions intéressantes.

Eerst en vooral wil ik U bedanken voor de interessante vragen.


Je voudrais également tous vous remercier d’avoir soutenu mon travail.

Ik zou u ook willen bedanken voor de steun aan mijn werk.


En tant que ministre de la Justice et au nom du service des Tutelles, je souhaite donc expressément vous remercier pour tous vos efforts ».

Als minister van Justitie en in naam van de dienst Voogdij, wil ik u dan ook uitdrukkelijk bedanken voor al uw inspanningen”, aldus de minister in zijn brief.


Je veux tous vous remercier pour la confiance que vous m'accordez.

Ik wil u allen bedanken voor het vertrouwen dat u in mij stelt.


- (DE ) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vraiment commencer par remercier Mme Laperrouze et M. Piebalgs pour tous les documents qu’ils ont présentés.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst hartelijk dank aan mevrouw Laperrouze en aan commissaris Piebalgs voor alle documenten die zij hebben gepresenteerd.


Le Parlement a également apporté d’autres améliorations ? la position commune, telle que celle d’obtenir l’autorisation du comité responsable pour les détails techniques complexes et celle d’adapter les seuils de développement techniques. Je voudrais ? nouveau tous les remercier pour le travail qu’ils ont réalisé et qui constitue une nouvelle preuve du sérieux et de la compétence du Parlement, même lorsque les questions traitées et débattues sont d’une extrême technicité, ...[+++]

Het Parlement heeft ook op andere punten meegewerkt aan de verbetering van het gemeenschappelijk standpunt. Ik denk dan aan autorisatie van het comité dat belast is met het uitwerken van de gecompliceerde technische details en de aanpassing van de grenswaarden aan de technologische ontwikkelingen. Ik wil u daarom nogmaals bedanken voor het werk dat u verricht heeft. U heeft opnieuw laten zien wat u vermag – ook als er, zoals in dit geval, soms heftig moet worden gediscussieerd over uiterst technische zaken.


Au nom des Membres de la Cour des comptes européenne, je voudrais vous remercier de m'avoir invité à présenter le 28 rapport annuel de la Cour, relatif à l'exercice 2004.

Namens de leden van de Europese Rekenkamer ben ik u erkentelijk voor de uitnodiging, het 28e jaarverslag van de Rekenkamer, over het begrotingsjaar 2004, te presenteren.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Matikainen-Kallström de son rapport et vous remercier vous tous de la sensibilité dont vous avez fait preuve à l'égard d'un problème aussi grave que celui de la Moldavie.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Matikainen-Kallström danken voor haar verslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vraiment tous vous remercier ->

Date index: 2023-12-17
w