Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous faire part aussi vite » (Français → Néerlandais) :

J'ai déjà demandé au Bureau du suivi de me le faire parvenir aussi vite que possible.

Ik heb aan het Opvolgingsbureau reeds gevraagd dit zo snel als mogelijk over te maken.


La mise en place du SEAE est une opération de grande complexité, qu'il faudra néanmoins faire aboutir aussi vite que possible, afin de garantir la cohérence de l'action extérieure de l'Union.

De oprichting van de EEAS is een complexe operatie die echter zo snel mogelijk moet worden doorgevoerd om de coherentie van het externe optreden van de Unie te garanderen.


Quelles mesures la ministre a-t-elle déjà prises pour faire établir aussi vite que possible le dossier relatif au cadre linguistique concerné?

Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om het bedoelde taalkaderdossier zo snel mogelijk te laten opstellen ?


5. Pouvez-vous faire le point sur notre relation militaire bilatérale avec la Grande-Bretagne, et faire part de l'impact du Brexit sur celle-ci?

5. Hoe staat het met onze bilaterale militaire betrekkingen met Groot-Brittannië? Welke impact zal de brexit daarop hebben?


1. a) Pourriez-vous faire part des conclusions de ce groupe de travail et de ses propositions en la matière? b) Quelles mesures proposées dans ce rapport avez-vous mises en oeuvre?

1. a) Tot welke bevindingen is die werkgroep gekomen en welke voorstellen heeft de werkgroep geformuleerd? b) Met welke voorstellen van die werkgroep bent u aan het werk gegaan?


3. Afin de continuer à s'inscrire dans une baisse de la criminalité, pouvez-vous faire part des initiatives que vous avez prises et/ou que vous comptez prendre et/ou renforcer?

Kunnen er al geïntegreerde statistieken worden opgesteld? 3. Welke initiatieven hebt u genomen en/of zult u nemen en/of intensiveren teneinde de criminaliteitscijfers verder te doen dalen?


3. a) Pourriez-vous déjà nous faire part des conditions envisagées dans l'arrêté en préparation pour permettre l'exploitation de drones civils dans notre espace aérien? b) Pourriez-vous nous assurer aussi que le nouveau cadre envisagé donnera toutes les garanties relatives à la protection de la vie privée?

3. a) Welke voorwaarden zullen er in het nieuwe koninklijk besluit vervat staan met betrekking tot de exploitatie van civiele drones in ons luchtruim? b) Kunt u ons tevens verzekeren dat het nieuwe reglementaire kader alle nodige waarborgen inzake privacybescherming zal bieden?


D’une part, il y a l’intérêt de la mobilité demandant de faire déblayer la route aussi vite que possible, d’autre part il y a l’intérêt du propriétaire souhaitant récupérer ses marchandises ou la possibilité éventuelle de mettre ces denrées alimentaires à la disposition des plus démunis.

Aan de ene kant is er het belang van de mobiliteit, waarbij de weg zo snel mogelijk moet worden vrijgemaakt, en aan de andere kant is er het belang van de eigenaar die zijn goederen wenst te recupereren of is er eventueel de mogelijkheid om de voedingswaren ter beschikking te stellen van de meest behoevenden.


Je compte demander à l'Agence du Médicament d'examiner cette situation et de me faire rapport aussi vite que possible.

Ik zal het Agentschap voor geneesmiddelen vragen dat probleem te onderzoeken en me zo snel mogelijk een verslag te bezorgen.


J'ai téléphoné ce matin au ministre luxembourgeois pour le lui dire personnellement et pour lui faire part aussi que je ne pourrai être présent demain.

Ik heb de minister vanmiddag gebeld om hem dat persoonlijk te zeggen en hem ook mede te delen dat ik er morgen niet kan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faire part aussi vite ->

Date index: 2023-06-08
w