Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment savoir quel » (Français → Néerlandais) :

Il est important de savoir comment la situation évolue en Europe en la matière, dans quelle mesure l'harmonisation est vraiment souhaitée et quels sont les pays qui évoluent vers une extension du champ d'application de la Convention.

Het is belangrijk na te gaan welke de evolutie is terzake in Europa, welke de zin is voor harmonisering en welke landen in de richting gaan van een uitbreiding van het toepassingsgebied van het Verdrag.


Croit-on vraiment qu'en 2002 en Belgique, on pourra résoudre la question du suffrage universel au niveau local en faisant croire que le problème est de savoir à quel moment les gens obtiennent ou non la nationalité belge ?

Denkt men werkelijk dat men in 2002 het probleem van het algemeen stemrecht op plaatselijk niveau in België kan oplossen door de schijn te wekken dat het erop aankomt te weten wanneer de mensen al dan niet de Belgische nationaliteit krijgen ?


Premièrement, nous devons revoir nos finances - non seulement dans l’UE, mais dans chaque État membre, selon des critères uniformes - de manière à savoir où nous en sommes vraiment, quel est notre latitude financière et ce que nous pouvons réellement nous permettre de faire.

Ten eerste moeten we de kas opmaken, niet alleen in de EU, maar ook in alle lidstaten, volgens uniforme criteria.


Cependant, permettez-moi de souligner avec force que cette question concerne vraiment les citoyens européens, car il s'agit de savoir comment leurs économies seront gérées, quels sont les choix existants, comment la concurrence intercommunautaire fonctionnera en ce qui concerne les différents types d'épargne, si les épargnants ont droit à une certaine sécurité en tant qu'investisseurs, et quelles possibilités s'offrent aux citoyens ...[+++]

Maar laat het duidelijk zijn dat deze kwestie de burgers in Europa daadwerkelijk aangaat. Het gaat om de manier waarop hun spaargeld beheerd wordt, welke mogelijkheden er zijn, hoe de concurrentie tussen de landen is wat betreft de verschillende spaarvormen, het recht op zekerheid van de spaarders en welke mogelijkheden de Europese burgers hebben om verstandig te sparen voor hun oude dag.


Ceux qui veulent vraiment savoir quel a été le débat à propos de cette réforme de l'État doivent donc lire le rapport de la commission plutôt que celui qui sera fait de ce débat en séance plénière.

Wie echt wil weten waarover het debat over deze staatshervorming ging, leest dus beter het commissieverslag dan het verslag van deze plenaire vergadering.


10. Peut-on vraiment considérer que l'entreprise doit donc savoir le 10 avril 2001 quel sera le bénéfice total de l'ensemble de l'exercice comptable 2001?

10. Is het juist te stellen dat de onderneming dus op 10 april 2001 moet weten welke zijn volledige winst wordt over het boekjaar 2001?


- Je voulais savoir à quel type de données du Registre national les ambassades et consulats ont accès mais le ministre n'a pas vraiment répondu à cette question.

- Ik had gevraagd tot welke gegevens uit het rijksregister de ambassades en de consulaten toegang hebben, maar op die vraag heeft de minister niet echt geantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment savoir quel ->

Date index: 2022-04-17
w