Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "andere kant maakt het verslag geen melding " (Nederlands → Duits) :

Aan de andere kant maakt het verslag geen melding van waarborgen voor de rechten van werknemers, in het bijzonder in verband met de toegenomen uitbesteding van diensten van het EP in recente jaren.

Andererseits geht der Bericht nicht auf die Gewährleistung der Arbeitnehmerrechte ein, die insbesondere in Anbetracht der zunehmenden Fremdvergabe von Leistungen durch das EP in den letzten Jahren zu berücksichtigen ist.


De kosten die mogelijk uit de Gewährträgerhaftung voortvloeien, kunnen door de Vrijstaat Saksen in zijn rol van investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt, bij de verkoop van Sachsen LB niet worden verhaald. Duitsland maakte geen melding van andere verplichtingen die een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt bij het kwantificeren van de liquidatiekosten zou kunnen meetellen.

Die potenziell im Zuge der Gewährträgerhaftung anfallenden Kosten können vom Freistaat Sachsen in seiner Rolle als marktwirtschaftlich handelnder Investor beim Verkauf der Sachsen LB nicht geltend gemacht werden. Deutschland machte keine anderen Verbindlichkeiten geltend, die ein marktwirtschaftlich handelnder Investor bei der Quantifizierung der Liquidationskosten berücksichtigen könnte.


Aan de andere kant is het, ondanks de positieve punten, onaanvaardbaar dat deze tekst geen melding maakt van het lot van arbeiders in de vrijhandelszone Kaesong, zoals onze rapporteur wilde, en dat betreur ik.

Andererseits ist es trotz der positiven Punkte inakzeptabel, dass dieser Text das Schicksal der Arbeiter in der Freihandelszone von Kaesŏng nicht erwähnt, so wie es unser Berichterstatter wollte.


De aanpak van het verslag wekt bij mij twee tegenovergestelde reacties. Aan de ene kant verheugt het mij te constateren dat er geen melding wordt gemaakt van foltering of het gebruik van overdreven geweld door de politie bij demonstraties, terwijl het mij aan de andere kant zorgen baart v ...[+++]

Der Ansatz des Berichts löst zwiespältige Reaktionen in mir aus: Zum einen freue ich mich festzustellen, dass keine Fälle von Folter oder übertriebenem Polizeieinsatz bei Demonstrationen erwähnt werden, zum anderen bemerke ich voller Sorge, dass viele Fragen wie das Problem des Analphabetentums von Frauen und der Ehrenverbrechen immer noch von besorgniserregender Aktualität sind.


C. overwegende dat het jaarverslag 2002 van de Commissie een duidelijke situatiebeschrijving geeft en de belangrijkste juridische ontwikkelingen in de lidstaten en uitbreidingslanden beschrijft, maar dat het verslag geen melding maakt van inbreuken op de communautaire wetgeving door de huidige lidstaten en geen gedegen analyse en evaluatie verschaft inzake de bestaande situatie,

C. in der Erwägung, dass der Jahresbericht 2002 der Kommission eine klare Zustandsbeschreibung sowie eine Erläuterung der wichtigsten juristischen Entwicklungen in den Mitgliedstaaten und Beitrittsländern enthält, dass der Bericht jedoch keine Auskunft über Verstöße gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die derzeitigen Mitgliedstaaten gibt und keine eingehende Analyse und Bewertung der bestehenden Situation beinhaltet,


C. overwegende dat het jaarverslag 2002 van de Commissie een duidelijke situatiebeschrijving geeft en de belangrijkste juridische ontwikkelingen in de lidstaten en uitbreidingslanden beschrijft, maar dat het verslag geen melding maakt van inbreuken op de communautaire wetgeving door de huidige lidstaten en geen gedegen analyse en evaluatie verschaft inzake de bestaande situatie,

C. in der Erwägung, dass der Jahresbericht 2002 der Kommission eine klare Zustandsbeschreibung sowie eine Erläuterung der wichtigsten juristischen Entwicklungen in den Mitgliedstaaten und Beitrittsländern enthält, dass der Bericht jedoch keine Auskunft über Verstöße gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die derzeitigen Mitgliedstaaten gibt und keine eingehende Analyse und Bewertung der bestehenden Situation beinhaltet,


Het VK maakt in zijn verslag melding van het grootste aantal actieplannen – 26 – en verstrekt ook bijzonderheden over andere behoudsinspanningen met betrekking tot 6 soorten.

In seinem Bericht verweist das VK auf die höchste Zahl von Aktionsplänen – 26 und auf weitere Anstrengungen zur Erhaltung von 6 Arten.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée- ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


De verzoekende partij antwoordt dat de brief van overzending van 23 april 1997 geen melding maakt van het advies van de Raad van State van 27 maart 1997, noch van het verslag aan de Koning, en dat niet is vermeld dat die documenten zouden zijn bijgevoegd, zodat niet voldoende is bewezen dat de vereiste overzending zou hebben plaatsgehad.

Die klagende Partei erwidert, dass im Zusendungsbrief vom 23. April 1997 weder das Gutachten des Staatsrates vom 27. März 1997 noch der Bericht an den König erwähnt sei und dass nicht vermerkt sei, dass diese Dokumente beigefügt seien, so dass nicht hinlänglich bewiesen sei, dass die erforderliche Zusendung stattgefunden habe.


(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; da ...[+++]

(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere kant maakt het verslag geen melding' ->

Date index: 2021-11-04
w