Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekkingen nauwer moeten » (Néerlandais → Allemand) :

In het verslag worden de gebieden vermeld waarop de EU en Oekraïne hun betrekkingen nauwer moeten aanhalen en komen de volgende onderwerpen aan de orde: een vrijhandelszone met de Oekraïne, de energieleveranties en de betrekkingen met Rusland.

Darin werden die Bereiche genannt, in denen die EU und die Ukraine ihre Beziehungen stärken sollten, und Themen, wie die Errichtung einer Freihandelszone mit der Ukraine, die Energieversorgung und die Beziehungen zu Russland erörtert.


Ik geloof dat die prioriteiten correct zijn, maar om ze in de toekomst te kunnen verwezenlijken – bijvoorbeeld als het gaat om energiezekerheid en externe betrekkingen – zullen we nauwer moeten kunnen samenwerken, en daar hebben we het Verdrag van Lissabon voor nodig.

Diese Prioritäten sind meines Erachtens richtig, aber um in der Lage zu sein, diese künftig weiter zu verfolgen, zum Beispiel im Hinblick auf die Energiesicherheit und eine wichtigere Rolle Europas in der Außenpolitik, brauchen wir eine engere Zusammenarbeit, und demzufolge brauchen wir den Vertrag von Lissabon.


Onlangs zijn we begonnen met werkzaamheden die onze betrekkingen nog nauwer moeten maken. Op 5 maart heeft de Commissie namelijk onderhandelingen met Oekraïne geopend over een nieuwe uitgebreide overeenkomst, die - als zij wordt gesloten - het belang van de betrekkingen tussen ons en de nieuwe perspectieven moet weerspiegelen, onder andere het perspectief op een verdiept partnerschap in de energiesector.

Soeben haben wir damit begonnen, unsere Beziehungen noch enger zu gestalten. Am 5. März hat die Kommission mit der Ukraine die Verhandlungen über das neue erweiterte Abkommen aufgenommen. Bei diesen Verhandlungen ging es um den Abschluss eines Abkommens, in dem sich die Bedeutung der Beziehungen EU-Ukraine widerspiegelt und das neue Perspektiven eröffnet, wie z. B. die Perspektive einer vertieften Partnerschaft im Energiesektor.


Wij moeten onze betrekkingen op het gebied van handel en regelgeving en onze bredere economische relaties nauwer aanhalen.

Wir müssen die einzelnen Stränge unserer Handels-, Regulierungs- und allgemeineren Wirtschaftsbeziehungen zusammenfassen.


7. deelt het standpunt dat de opvoering van de betrekkingen van de EU met haar mediterrane partners de weerspiegeling moet vormen van het belang van onze betrekkingen en de intensiteit van onze culturele en historische betrekkingen; verwelkomt daarom het voorstel van de Commissie om de betrekkingen met onze mediterrane partners op politiek vlak nauwer aan te halen, door tweejaarlijkse topconferenties van de regeringsleiders te organiseren, met als einddoel de aanneming van politieke verklaringen en besluiten over omvangrijke programm ...[+++]

7. teilt die Auffassung, dass bei der Aufwertung der Beziehungen der EU zu ihren Partnern im Mittelmeerraum der Bedeutung unserer Bindungen und unseren tiefen kulturellen und historischen Beziehungen Rechnung getragen werden sollte; begrüßt in diesem Zusammenhang den Vorschlag der Kommission, die Beziehungen zu unseren Partnern im Mittelmeerraum auf politischer Ebene zu stärken, indem alle zwei Jahre Gipfeltreffen der Regierungschefs veranstaltet werden, deren Ziel die Annahme politischer Erklärungen sowie Beschlüsse über wichtige Pr ...[+++]


Twee paden bewandelen wil echter niet zeggen dat we geen kritiek mogen uiten, integendeel. Juist als we strategische betrekkingen aangaan, moeten onze normen en waarden, namelijk het realiseren van democratie, rechtsstaatbeginselen en mensenrechten, een centrale rol spelen. Tegelijkertijd streefden we naar een duurzame en nauwere band met Rusland, niet alleen met de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.

Zweigleisige Strategie bedeutet ja nicht, auf Kritik zu verzichten, im Gegenteil. Gerade wenn man strategische Verhältnisse entwickelt, muss natürlich die Auseinandersetzung um unseren Wertekanon, die Durchsetzung von Demokratie, von Rechtsstaatsstandards, von Menschenrechten eine zentrale Rolle spielen. Gleichzeitig waren wir aber auch bemüht – nicht nur mit dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen – eine nachhaltige gegenseitige Verflechtung zwischen Russland und der Europäischen Union zu erreichen.


Dit zou tot uiting moeten komen in een duidelijke visie voor de ontwikkeling van nauwere en meer samenhangende betrekkingen met haar naburen op middellange en lange termijn.

Dem sollte eine klare Vision für die mittel- und langfristige Entwicklung engerer und kohärenterer Beziehungen zu den Nachbarstaaten der Union entsprechen.


In het kader van de ontwikkeling van nauwere betrekkingen zouden de EU en Iran een regelmatige dialoog over deze kwesties moeten opzetten.

Im Zuge des Aufbaus engerer Beziehungen sollten die EU und Iran einen regelmäßigen Dialog über diese Fragen führen.


(1) Overwegende dat het tot de in het Verdrag neergelegde doelstellingen van de Gemeenschap behoort de grondslagen te leggen voor een steeds hechter verbond tussen de Europese volkeren en nauwere betrekkingen tussen de lidstaten van de Gemeenschap tot stand te brengen, alsmede door gemeenschappelijk optreden de economische en sociale vooruitgang van de landen van de Gemeenschap te bereiken en daartoe de barrières die Europa verdelen, te verwijderen; dat volgens het Verdrag daartoe een interne markt tot stand moet worden gebracht, alsook de hinderpalen voor het vrije verkeer van goederen ...[+++]

(1) Zu den im Vertrag festgelegten Zielen der Gemeinschaft gehört es, die Grundlagen für einen immer engeren Zusammenschluß der europäischen Völker zu schaffen, engere Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu fördern und durch gemeinsames Handeln den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt der Länder der Gemeinschaft zu fördern, indem die Europa trennenden Schranken beseitigt werden. Zu diesem Zweck sieht der Vertrag die Errichtung eines Binnenmarkts vor, was die Beseitigung der Hindernisse für den freien Warenve ...[+++]


7.2. De betrekkingen met onze huidige partners in het kader van het gemeenschappelijk douanevervoer moeten bovendien gebaseerd zijn op een nog nauwere samenwerking en een zo goed mogelijk gebruik van de beschikbare instrumenten op het gebied van de wederzijdse bijstand.

7.2. Des weiteren müssen die Beziehungen zu unseren derzeitigen Partnern im Rahmen des gemeinsamen Versandverfahrens auf der Grundlage einer noch intensiveren Zusammenarbeit und des umfassenden Einsatzes des gesamten künftig verfügbaren Instrumentariums der gegenseitigen Amtshilfe neu strukturiert werden.


w