Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke beperkingen aangezien " (Nederlands → Duits) :

40. Toch zou een dergelijke aanpak ook zijn beperkingen hebben: een kaderregeling met gemeenschappelijke doelstellingen en uitgangspunten zou een algemene strekking hebben, aangezien hierbij verschillende diensten met zeer uiteenlopende kenmerken onder één noemer zouden moeten worden gebracht.

40. Jedoch wäre auch ein solcher Ansatz beschränkt, da eine rechtliche Rahmenregelung, mit der die gemeinsamen Ziele und Grundsätze abgesteckt sind, allgemeiner Natur wäre, da sie auf dem gemeinsamen Nenner unterschiedlicher Leistungen mit stark voneinander abweichenden Besonderheiten beruhen müsste.


Aangezien de visserijactiviteiten in de ultraperifere gebieden van de Europese Unie onder druk staan, in het bijzonder als gevolg van het afgelegen karakter van die gebieden en de specifieke weersomstandigheden, moet het voor het EFMZV mogelijk zijn de in artikel 349 VWEU bedoelde bijzondere beperkingen van dergelijke gebieden mee te nemen.

Angesichts der Tatsache, dass die Fischereitätigkeiten in den Gebieten der Union in äußerster Randlage Schwierigkeiten gegenüberstehen, vor allem aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer besonderen klimatischen Bedingungen, sollte es möglich sein, dass der EMFF die in Artikel 349 AEUV anerkannten spezifischen Zwänge dieser Gebiete berücksichtigt.


Het is niet aan mij hierover te oordelen, aangezien de tijdelijke beperkingen zijn vastgelegd in de toetredingsverdragen en dergelijke beperkingen zijn gebruikt voor alle toetredingen.

Es liegt nicht an mir, das zu beurteilen, da die vorläufigen Beschränkungen in den Beitrittsverträgen verankert sind, und derartige Beschränkungen bei jedem vergangenen Beitritt angewendet worden sind.


Dergelijke beperkingen op het verkeer van defensiegerelateerde producten binnen de Gemeenschap kunnen in het algemeen niet worden weggenomen door een rechtstreekse toepassing van de in het Verdrag vastgelegde beginselen van vrij verkeer van goederen en diensten, aangezien die beperkingen van geval tot geval kunnen worden gerechtvaardigd overeenkomstig de artikelen 30 of 296 van het Verdrag, die de lidstaten kunnen blijven toepassen indien aan de voorwaarden ervan is voldaan.

Derartige Beschränkungen für den innergemeinschaftlichen Verkehr mit Verteidigungsgütern lassen sich nicht vollständig abschaffen, indem die Grundsätze des freien Waren- und Dienstleistungsverkehrs gemäß dem Vertrag unmittelbar angewendet werden, da diese Beschränkungen im Einzelfall möglicherweise gemäß Artikel 30 oder 296 des Vertrags gerechtfertigt sind; diese Vorschriften bleiben für die Mitgliedstaaten weiterhin anwendbar, sofern ihre Voraussetzungen erfüllt sind.


Bij verzekeringsovereenkomsten bijvoorbeeld dienen de bedingen die het verzekerde risico en de verbintenis van de verzekeraar duidelijk omschrijven of afbakenen, niet het voorwerp van een dergelijke toetsing te zijn, aangezien deze beperkingen in aanmerking worden genomen bij de berekening van de door de consument betaalde premie.

So sollten beispielsweise bei Versicherungsverträgen die Klauseln, in denen das versicherte Risiko und die Verpflichtung des Versicherers deutlich festgelegt oder abgegrenzt werden, keiner Missbräuchlichkeitsprüfung unterzogen werden, da diese Einschränkungen bei der Berechnung der vom Verbraucher gezahlten Prämie Berücksichtigung finden.


Aangezien voorts het gebruik van die stoffen in elektrische en elektronische apparatuur is geregeld in Richtlijn 2002/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur , gelden de beperkingen niet voor dergelijke apparatuur.

Da die Verwendung dieser Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten in der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten geregelt ist, sollten die betreffenden Beschränkungen deshalb auch nicht für diese Geräte gelten.


Aangezien deze beperkingen hoofdzakelijk nationaal van aard zijn, wordt in een verslag dat vandaag door de Commissie is aangenomen , aangedrongen bij de nationale regeringen, mededingingsautoriteiten en de betreffende beroepsorganisaties om dergelijke beperkingen te herzien of af te schaffen, tenzij deze voldoende gerechtvaardigd worden.

Da die Beschränkungen hauptsächlich länderspezifisch sind, fordert die Kommission in dem heute angenommenen Bericht die einzelstaatlichen Regierungen, die Wettbewerbsbehörden und die Berufsverbände auf, solche Beschränkungen zu überprüfen oder aufzuheben, soweit sie nicht hinreichend gerechtfertigt sind.


Het concludeert dat een dergelijk doel niet alleen kan worden bereikt met rechtstreekse beperkingen van de export, maar ook met indirecte maatregelen, zoals de toekenning door Opel Nederland van bonussen voor uitsluitend de nationale verkoop, aangezien deze de economische voorwaarden van deze transacties beïnvloeden.

Er gelangt zu dem Ergebnis, dass sich ein derartiges Ziel nicht nur durch direkte Exportbeschränkungen, sondern auch durch indirekte Maßnahmen wie die Beschränkung der Bonusgewährung durch Opel Nederland allein auf Inlandsverkäufe erreichen lässt, da diese auf die wirtschaftlichen Bedingungen dieser Geschäfte Einfluss nehmen.


125. beveelt de lidstaten aan om een eind te maken aan alle, ook grondwettelijke beperkingen die het vrije verkeer van burgers binnen hun eigen land belemmeren, aangezien alle bepalingen van individuele aard die in dergelijke beperkingen voorzien, zoals die welke van toepassing zijn op leden van vroegere koningshuizen, verboden zijn en feitelijk indruisen tegen de Europese wetgeving en rechtspraak;

125. empfiehlt den Mitgliedstaaten, alle Beschränkungen - auch Beschränkungen von Verfassungsrang - aufzuheben, die die Freizügigkeit der Bürger in ihrem Land behindern, wobei die Einzelbestimmungen, die derartige Beschränkungen vorsehen, beispielsweise im Zusammenhang mit den Angehörigen früherer Herrscherhäuser als hinfällig und im Widerspruch zu den europäischen Rechtsvorschriften und der europäischen Rechtsprechung stehend anzusehen sind;


Aangezien organische tinverbindingen een risico blijken op te leveren voor de menselijke gezondheid, moeten strengere beperkingen worden gesteld aan het in de handel brengen en het gebruik van dergelijke verbindingen.

Da festgestellt wurde, dass von zinnorganischen Verbindungen Risiken für die menschliche Ge­sundheit ausgehen, müssen für ihr Inverkehrbringen und ihre Verwendung strengere Beschrän­kungen zum Tragen kommen.


w