Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa houdt zich momenteel bezig » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie houdt zich niet bezig met het opzetten of leiden van Europese Technologieplatforms maar faciliteert en adviseert voorzover nodig.

Die Europäische Kommission richtet die europäischen Technologie-Plattformen weder ein noch leitet sie diese, sie fördert sie jedoch und gibt ihnen gegebenenfalls Orientierungshilfe.


Het GCF houdt zich ook bezig met MMS in de context van de algemene OMA [8]-agenda en er zijn besprekingen gaande om deze agenda tot andere OMA-normen uit te breiden.

Das GCF arbeitet ferner im Rahmen der übergeordneten OMA [8]-Agenda am MMS (Multimedia Messaging Service); die Ausdehnung dieser Agenda auf andere OMA-Normen ist im Gespräch.


Dit comité houdt zich hoofdzakelijk bezig met de verdere ontwikkeling en coördinatie van het alcoholbeleid van de verschillende lidstaten.

Dieser Ausschuss befasst sich hauptsächlich mit der Weiterentwicklung und der Koordinierung der Alkoholstrategien.


Europa houdt zich momenteel bezig met een nieuwe visie op onze zeeën, die ongetwijfeld veel potentieel hebben.

Europa spricht gegenwärtig von einer neuen Vision für unsere Meere und Ozeane, die zweifellos ein großes Potenzial besitzen.


Europa houdt zich momenteel bezig met een nieuwe visie op onze zeeën, die ongetwijfeld veel potentieel hebben.

Europa spricht gegenwärtig von einer neuen Vision für unsere Meere und Ozeane, die zweifellos ein großes Potenzial besitzen.


De COARM houdt zich momenteel bezig met gemeenschappelijke normen voor de certificering van eindgebruik(ers).

COARM arbeitet derzeit darauf hin, gemeinsame Standards für die Endverwender- bzw. Endverwendungszertifizierung zu vereinbaren.


De Commissie houdt zich momenteel bezig met de wijze waarop deze kwestie in het kader van het toetredingspartnerschap beter kan worden aangepakt.

Die Kommission arbeitet gegenwärtig daran, wie diese Frage in der Beitrittspartnerschaft besser berücksichtigt werden kann.


De Commissie houdt zich momenteel bezig met de wijze waarop deze kwestie in het kader van het toetredingspartnerschap beter kan worden aangepakt.

Die Kommission arbeitet gegenwärtig daran, wie diese Frage in der Beitrittspartnerschaft besser berücksichtigt werden kann.


Het werkgelegenheidsprogramma richt zich in het bijzonder op de modernisering van de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening en het onderwijsprogramma houdt zich vooral bezig met innovatieve acties gericht op de modernisering van het onderwijsstelsel, in het bijzonder de aspecten van levenslang leren.

Im Rahmen des Programms "Beschäftigung" wurde ein besonderer Schwerpunkt auf die Modernisierung der öffentlichen Beschäftigungsdienste gelegt, während das Programm "Bildung" vor allem die innovativen Maßnahmen zur Modernisierung des Bildungssystems und insbesondere das lebenslange Lernen in den Mittelpunkt stellte.


De Commissie houdt zich momenteel bezig met verschillende juridische en regelgevingsaspecten van de elektronische handel teneinde deze vorm van bedrijvigheid te vergemakkelijken met name door ervoor te zorgen dat binnen de gehele interne markt hiervoor een zo uniform mogelijke wet- en regelgeving geldt.

Gegenwärtig beschäftigt sich die Kommission mit mehreren rechtlichen und ordnungspolitischen Aspekten des elektronischen Geschäftsverkehrs, um diese Art des Geschäftsverkehrs zu erleichtern und insbesondere, um die rechtliche und ordnungspolitische Behandlung überall im Binnenmarkt so einheitlich wie möglich zu gestalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa houdt zich momenteel bezig' ->

Date index: 2021-01-26
w