Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezamenlijke munt hebben aangenomen " (Nederlands → Duits) :

Die werkwijze kan inzonderheid aangewezen zijn wanneer de betrokken Staten een gezamenlijke munt hebben (artikel 3, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie) en een gecoördineerd economisch beleid voeren, steunend op het beginsel van gezonde overheidsfinanciën en monetaire condities (artikel 119 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie) en het vermijden van buitensporige overheidstekorten (artikel 126, lid 1, van het laatstgenoemde Verdrag).

Diese Vorgehensweise kann insbesondere angebracht sein, wenn die betreffenden Staaten eine gemeinsame Währung haben (Artikel 3 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union) und eine koordinierte Wirtschafspolitik auf der Grundlage gesunder öffentlicher Finanzen und monetärer Rahmenbedingungen (Artikel 119 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) und unter Vermeidung übermäßiger öffentlicher Defizite (Artikel 126 Absatz 1 des letztgenannten Vertrags) führen.


De bankenunie is speciaal bedoeld voor de landen die de euro als munt hebben aangenomen, maar zij staat ook open voor EU-lidstaten die niet de euro als munt hebben maar wel tot de eurozone willen toetreden (de zgn". opt-in-landen" ).

Die Bankenunion wurde zwar in erster Linie für die Länder mit dem Euro als gemeinsamer Währung geschaffen, sie steht jedoch auch nicht dem Euroraum angehörenden Mitgliedstaaten offen, die der Währungsunion beitreten möchten (Opt-in-Länder).


De euro heeft gezorgd voor monetaire stabiliteit en heeft bijgedragen tot de integratie van de economieën van de landen die deze munt hebben aangenomen. Daarnaast zijn er ook een paar inschattingsfouten gemaakt en dat heeft de burgers de nodige problemen opgeleverd, zowel vanwege de feitelijke wisselkoers tussen de nationale munt en de euro als het gebrek aan controle op de prijzen van goederen en diensten.

Er hat die Währungsstabilität sichergestellt und geholfen, die Wirtschaften der Mitgliedstaaten, die ihn eingeführt haben, zu integrieren, und das trotz einiger Einschätzungsfehler, die für die Bürger zu Problemen geführt haben, sowohl auf Grund der tatsächlichen Wechselkurse zwischen den nationalen Währungen und dem Euro als auch wegen der wenigen danach erfolgten Prüfungen der Preise von Waren und Dienstleistungen.


De Slowaakse delegatie heeft de Raad in kennis gesteld van een verklaring die de ministers van Milieu van Tsjechië, Hongarije, Polen en Slowakije gezamenlijk hebben aangenomen tijdens hun 17e bijeenkomst, op 7 en 8 maart in Slowakije (7636/11).

Die slowakische Delegation unterrichtete den Rat über eine gemeinsame Erklärung, die die Umweltminister der Tschechischen Republik, Ungarns, Polens und der Slowakei auf ihrer 17. Tagung vom 7./8. März 2011 in der Slowakei angenommen haben (7636/11).


De vertegenwoordigers van de lidstaten die de euro als munt hebben, hebben een aanbeveling aan de Raad aangenomen om de voorgestelde toetreding van Estland tot het eurogebied te bekrachtigen (doc. 10258/10).

Die Vertreter der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, nahmen eine Empfehlung an den Rat, in der Estlands Beitritt zum Euro-Währungsgebiet nahe gelegt wird, in der vorgeschlagenen Fassung an (Dok. 10258/10).


Dat is een marktinstrument, want die landen verliezen aan concurrentiekracht en hun burgers en bedrijven draaien op voor de gevolgen van het verlies aan concurrentiekracht, dat per definitie niet meer kan worden teruggewonnen door het aanpassen van de wisselkoers, omdat ze de gemeenschappelijke munt hebben aangenomen.

Es ist das Marktinstrument, weil diese Mitgliedstaaten an Wettbewerbsfähigkeit verlieren und ihre Bürger und ihre Unternehmen unter dem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit leiden, die, da sie die gemeinsame Währung eingeführt haben, nicht mehr einfach durch Änderung der Wechselkurse wiederhergestellt werden kann.


Kortom, mijn oordeel luidt positief, zowel wat betreft de voortzetting van het programma zoals de Raad dat voorstelt, als wat betreft de uitbreiding van het programma tot de niet-deelnemende lidstaten. Op deze manier kunnen de nodige maatregelen worden getroffen zodat de euro overal op dezelfde manier beschermd wordt, ook in de lidstaten die de euro nog niet als officiële munt hebben aangenomen.

Abschließend bekunde ich meine Zustimmung sowohl zur Fortführung des Programms, wie sie vom Rat vorgeschlagen wurde, als auch zu seiner Ausdehnung auf die nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten, damit die notwendigen Maßnahmen eingeleitet werden können, um auch in den Mitgliedstaaten, die den Euro noch nicht als offizielle Währung eingeführt haben, das gleiche Schutzniveau zu garantieren.


10. is verheugd over de recente veroordeling van het bloedbad in Srebrenica door de Servische regering, maar betreurt dat het parlement van Servië en Montenegro geen soortgelijke gezamenlijke verklaring hebben aangenomen, op grond waarvan zij zich zouden hebben gedistantieerd van de wreedheden en hebben bijgedragen aan het scheppen van een klimaat van verzoening;

10. begrüßt die kürzliche Verurteilung des Massakers von Srebrenica durch die serbische Regierung, bedauert aber, dass das Parlament von Serbien und Montenegro keine entsprechende gemeinsame Erklärung angenommen hat, in der sie sich von den Gräueln hätten distanzieren können und die dazu beigetragen hätte, ein Klima der Versöhnung zu schaffen;


De Europese Raad heeft een diepgaande bespreking gewijd aan de strategie voor groei en werkgelegenheid aan de hand van het gezamenlijk verslag van de Raad en de Commissie over de werkgelegenheid, het voortgangsverslag van de Commissie over het initiatief voor "Een Europees vertrouwenspact voor werkgelegenheid" en de gezamenlijke bijdrage van de sociale partners over het Vertrouwenspact, die zij op 29 november in Dublin hebben aangenomen.

Der Europäische Rat erörterte eingehend die Wachstums- und Beschäftigungsstrategie auf der Grundlage des Gesamtberichts des Rates und der Kommission zur Beschäftigung, des Zwischenberichts der Kommission über die Initiative "Für Beschäftigung in Europa: Ein Vertrauenspakt" und des gemeinsamen Beitrags der Sozialpartner zum Vertrauenspakt, den sie am 29. November in Dublin verabschiedet hatten.


29. De Europese Raad verheugt zich erover dat voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad een sociale top wordt gehouden en dat de sociale partners een gezamenlijk kader voor actie met het oog op de levenslange ontwikkeling van bekwaamheden en kwalificaties hebben aangenomen.

29. Der Europäische Rat begrüßt es, dass vor seiner Frühjahrstagung ein Sozialgipfel stattgefunden hat und dass die Sozialpartner einen gemeinsamen Aktionsrahmen für den lebenslangen Ausbau von Kenntnissen und Qualifikationen angenommen haben.


w