Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongstleden heeft gepubliceerd » (Néerlandais → Allemand) :

– (SK) Mijnheer de Voorzitter, op 18 maart jongstleden heeft de nieuwe Europese Bankautoriteit de scenario's en stresstests gepubliceerd waarmee zij toezicht wil houden op de Europese banken

– (SK) Herr Präsident, am 18. März hat die neue Europäische Bankaufsichtsbehörde die Szenarien und die Stresstests veröffentlicht, mit deren Hilfe sie die europäischen Banken prüfen möchte.


De tweede reden is dat de Oegandese krant Rolling Stone in oktober en november jongstleden naming and shaming heeft bedreven en een lijst heeft gepubliceerd van Oegandese homoseksuelen, die onmiddellijk werden aangevallen en verkracht en nog altijd ondergedoken leven als paria’s.

Der zweite Grund ist, dass die ugandische Zeitung Rolling Stone im letzten Oktober und November eine „Name and Shame“-Kampagne durchgeführt hat, während der sie eine Liste ugandischer Homosexueller veröffentlicht hat, die sofort aufgespürt und angegriffen wurden und sich als Ausgestoßene heute immer noch verstecken.


In de tweede plaats heeft de Commissie in het jongste, zevende kaderprogramma, dat op 20 juli jongstleden werd gepubliceerd, een aantal maatregelen opgenomen die speciaal gericht zijn op de KMO’s, met inbegrip van gereserveerde begrotingsmiddelen.

Zweitens hat die Kommission mit dem jüngsten Siebten Rahmenprogramm (RP7), das am 20. Juli veröffentlich wurde, eine Reihe von spezifischen Maßnahmen zur Förderung von KMU eingeführt, wie etwa für sie vorgesehene Haushalte.


2. De Associatieraad evalueerde de stand van de Bulgaarse voorbereiding op de toetreding in het licht van het partnerschap voor toetreding, het in mei 1999 herzien nationaal programma voor de overname van het acquis en het tweede periodiek verslag dat de Europese Commissie 13 oktober jongstleden heeft gepubliceerd over de vooruitgang van Bulgarije in het toetredingsproces.

Der Assoziationsrat prüfte den Stand der Vorbereitung Bulgariens auf den Beitritt im Lichte der Beitrittspartnerschaft, des nationalen Programms Bulgariens für die Übernahme des Besitzstands und des zweiten regelmäßigen Berichts der Kommission vom 13. Oktober dieses Jahres über die Fortschritte Bulgariens auf dem Weg zum Beitritt.


Op 28 juli jongstleden heeft het Presidium van de Conventie een voorontwerp gepubliceerd van het Handvest, dat 52 artikelen omvat, voorafgegaan door een inleidende preambule.

Am 28. Juli hat das Präsidium des Konvents einen Vorentwurf der Charta mit 52 Artikeln und einer Präambel unterbreitet.


Wat betreft de richtlijn zelf ben ik opgetogen over het werk dat onze twee instellingen hebben geleverd. Dit heeft het akkoord over de tekst dat op 25 juni jongstleden binnen het bemiddelingscomité werd bereikt vergemakkelijkt. Persoonlijk hoop ik dat deze richtlijn zo spoedig mogelijk wordt aangenomen en gepubliceerd.

Hinsichtlich der Richtlinie selbst begrüße ich die Arbeit unserer beiden Organe, die es ermöglichte, am 25. Juni diesen Jahres im Vermittlungsausschuss Einvernehmen über einen Text zu erzielen, und ich möchte den Wunsch zum Ausdruck zu bringen, dass diese Richtlinie möglichst bald förmlich angenommen und veröffentlicht wird.


Op initiatief van commissaris Antonio Vitorino, belast met Justitie en Binnenlandse zaken en vertegenwoordiger van voorzitter Prodi in de met de opstelling van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie belaste Conventie, heeft de Commissie heden een mededeling goedgekeurd waarin zij in beginsel haar steun betuigt voor het op 28 juli jongstleden door het Presidium van deze Conventie gepubliceerde voorontwerp van het Hand ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, die ihr von dem für Justiz und Inneres zuständigen Kommissionsmitglied (und zugleich Vertreter von Präsident Prodi im Konvent, der die Grundrechtscharta ausgearbeitet hat), Antonio Vitorino, vorgelegt worden ist.


Voor de eerste keer in 10 jaar heeft een Amerikaanse delegatie van adviseurs en afgevaardigden een verslag gepubliceerd waarin ze ervoor pleitte het embargo om humanitaire redenen op te heffen. Dit verslag is na de terugkomst van de delegatie op 14 maart jongstleden gepubliceerd.

Erstmals seit zehn Jahren hat gestern, am 14. März, eine amerikanische Delegation von Beratern und Parlamentariern nach der Rückkehr von einer Irak­Reise einen Bericht veröffentlicht, in dem sie aus humanitären Gründen zur Aufhebung des Embargos aufruft.


Op 23 december jongstleden heeft de Commissie een Groenboek(1) gepubliceerd waarin een analyse wordt gemaakt van de stand van de mediaconcentratie (pers, radio en televisie) in de Gemeenschap, ten einde tot een eerste evaluatie te komen van de noodzaak van een communautair optreden tot bescherming van het pluralisme. Het Europese Parlement heeft de Commissie herhaaldelijk verzocht communautaire maatregelen voor te stellen om de concentratie van de medi ...[+++]

Am 23. Dezember 1992 hat die Kommission ein Grünbuch veröffentlicht(1), in dem der Konzentrationsstand der Medien in der Gemeinschaft (Presse, Fernsehen, Rundfunk) untersucht wird, um die Notwendigkeit einer Aktion der Gemeinschaft zur Wahrung der Medienvielfalt zu ermitteln. Das Europäische Parlament hat die Kommission wiederholt aufgefordert, gemeinschaftliche Vorschriften auszuarbeiten, mit denen die Medienkonzentration auf Gemeinschaftsebene begrenzt werden kann.


De Commissie heeft een samenvatting ingediend (17794/11) van de zesde editie van het scorebord "Goedwerkende markten voor de consument", die in oktober jongstleden is gepubliceerd (15961/11).

Die Kommission legte eine Zusammenfassung (17794/11) der sechsten Ausgabe des Verbraucher­barometers "Damit die Märkte den Verbrauchern dienen" vor, die im vergangenen Oktober veröffentlicht wurde (15961/11).


w