Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presentatie door het commissielid werd gevolgd » (Néerlandais → Allemand) :

De in het geding zijnde bepaling, die ten gunste van de beklaagde een rechtsplegingsvergoeding ten laste legt van de burgerlijke partij die een vordering instelt door middel van een rechtstreekse dagvaarding, zonder ze ten laste te leggen van de burgerlijke partij die, zonder daarin te worden voorafgegaan of gevolgd door het openbaar ministerie noch door de beklaagde, hoger beroep instelt tegen een vonnis waarbij haar vordering ono ...[+++]

Die fragliche Bestimmung, die zugunsten des Angeklagten eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Zivilpartei, die eine Klage mittels einer direkten Ladung einreicht, vorsieht, ohne sie der Zivilpartei aufzuerlegen, die, ohne dass ihr die Staatsanwaltschaft oder der Angeklagte vorausgegangen oder gefolgt ist, Berufung gegen ein Urteil einlegt, mit dem ihre Klage für unzulässig erklärt wurde, nachdem der Angeklagte auf die Strafverfolgung hin verurteilt worden war, ist nicht vernünftig gerechtfertigt.


Wat betreft de gevolgen voor de landschappen in het ontwerpgebied en ten gevolgde van de effectenstudie die uitgevoerd werd, is de zuidelijke grens van de omtrek met ongeveer 400 meter verplaatst naar het noordoosten daar de auteur van het effectenonderzoek van mening was dat omdat de omtrek van het voorontwerp omgeven wordt door heuvelruggen of bosschages behoudens de zuidwestelijke punt, die overhelt naar een ander stroomgebied, ...[+++]

Was die Auswirkungen auf die Landschaft des Projektgebietes betrifft und auf der Grundlage der durchgeführten Umweltverträglichkeitsprüfung ist die südliche Grenze des Umkreises etwa 400 m weiter nach Nordosten verlagert worden, insofern der Umweltverträglichkeitsprüfer der Meinung war, dass die Tatsache, dass der Umkreis des Vorprojekts von Kammlinien oder bewaldeten Flächen umgeben ist, mit Ausnahme der südwestlichen Spitze, die in ein anderes Wassereinzugsgebiet übergreift, zur Folge hat, dass das Ausgrabungsgebiet für die Sicht aus der Entfernung innerhalb einer günstigen topografischen Lage eingebettet ist.


8° doet uitsluitend beroep op de opleiders die de permanente opleiding gevolgd hebben die door administratie werd georganiseerd;

8° zieht ausschließlich Ausbilder heran, die an der von der Verwaltung organisierten ständigen Weiterbildung teilgenommen haben;


In de commissie werd het amendement nr. 7 (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3145/003, p. 7) aangenomen, dat bepaalt : « In geval van onenigheid of bij afwezigheid van keuze draagt het kind de naam van zijn vader en van zijn moeder, samengesteld uit de naam van zijn vader of, ingeval die een dubbele naam heeft, uit diens eerste naam, gevolgd door de naam van zijn moeder, of, ingeval die een dubbele naam heeft ...[+++]

Der Abänderungsantrag Nr. 7 (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3145/003, S. 7), der bestimmt, « dass im Fall der Uneinigkeit oder des Ausbleibens einer Entscheidung das Kind den Namen seines Vaters und seiner Mutter trägt, zusammengesetzt aus dem Namen seines Vaters oder, im Fall eines Doppelnamens, dem ersten Namen seines Vaters, und anschließend dem Namen seiner Mutter, oder, im Fall eines Doppelnamens, des ersten Namens seiner Mutter », wurde im Ausschuss angenommen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3145/004, S. 30).


De presentatie door het Commissielid werd gevolgd door een gedachtewisseling in de Raad.

Diesen Erläuterungen des Kommissionsmitglieds schloss sich ein Gedankenaustausch im Rat an.


De toelichting van het Commissielid werd gevolgd door een uitvoerig debat.

Auf den Beitrag des Kommissionsmitglieds folgte eine ausführliche Aussprache.


De presentatie van de mededeling werd gevolgd door een eerste gedachtewisseling van de ministers, waarin de lidstaten gunstig reageerden op de aanpak die de Commissie in haar mededeling heeft gekozen.

Im Anschluß an die Vorstellung der Mitteilung fand einer erster Gedankenaustausch zwischen den Ministern statt, bei dem sich zeigte, daß die Mitgliedstaaten den von der Kommission in der Mitteilung gewählten Ansatz begrüßten.


De toelichting werd gevolgd door een toespraak van de heer Verheugen, Commissielid, die de aanpak van het voorzitterschap steunde, en een korte gedachtewisseling.

Im Anschluss an die Erläuterungen ergriff Kommissionsmitglied Verheugen das Wort, der das Konzept des Vorsitzes unterstützte, und danach folgte ein kurzer Gedankenaustausch.


Daaruit volgt dat achter de in het middel aangevoerde kritiek op de identieke behandeling door artikel 15 van die twee categorieën van officieren, in werkelijkheid kritiek schuilgaat op het verschil in behandeling dat uit die bepaling zou voortvloeien, doordat zij de opleidingsduur in aanmerking neemt wanneer de opleiding als kandidaat-beroepsofficier is gevolgd, en dat niet doet wanneer dezelfde opleiding als burger werd gevolgd.

Folglich wird, jenseits der Kritik an der gleichen Behandlung dieser beiden Kategorien von Offizieren durch Artikel 15, im Klagegrund in Wirklichkeit der Behandlungsunterschied bemängelt, der sich aus dieser Bestimmung ergebe, insofern sie die als Anwärter für die Laufbahn als Berufsoffiziere geleistete Ausbildungsdauer berücksichtige, jedoch nicht, wenn die gleiche Ausbildung als Zivilperson absolviert worden sei.


Deze presentatie werd gevolgd door verklaringen van andere delegaties die zich achter dit initiatief schaarden.

Es folgten sodann Ausführungen anderer Delegationen, die sich dieser Initiative anschlossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presentatie door het commissielid werd gevolgd' ->

Date index: 2024-11-27
w