Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vruchtbare onderhandelingen konden beide instellingen » (Néerlandais → Allemand) :

Ook op andere vlakken verschilde het aanvankelijk standpunt van de Raad van dat van het Parlement, maar na lange, vruchtbare onderhandelingen konden beide instellingen een acceptabel compromis vinden.

Außerdem gab es noch andere Fragen, in denen die anfängliche Haltung des Rates sich von der des Parlaments unterschied, aber nach langen, fruchtbaren Verhandlungen, wurde ein Kompromiss erzielt, der für beide Institutionen akzeptabel ist.


De Raad heeft een richtlijn tot instelling van één Europese spoorwegruimte (richtlijn: 44/12, verklaringen: 14820/12 ADD 1 REV 3) aangenomen , nadat het Europees Parlement het in de onderhandelingen tussen beide instellingen bereikte compromis had goedgekeurd.

Der Rat nahm eine Richtlinie über einen einheitlichen europäischen Eisenbahnraum an (Richtlinie: 44/12, Erklärungen: 14820/12 ADD 1 REV 3 ), nachdem das Europäische Parlament dem im Rahmen der Verhandlungen zwischen beiden Organen erzielten Kompromiss zugestimmt hatte.


Het standpunt van de Raad in eerste lezing is op 24 november 2011 goedgekeurd en geeft het compromis weer dat is bereikt tijdens de onderhandelingen tussen beide instellingen en dat door de Commissie werd gefaciliteerd.

Der Standpunkt des Rates in erster Lesung wurde am 24. November 2011 angenommen und entspricht dem in den Verhandlungen zwischen den beiden Organen erzielten Kompromiss, der mit Hilfe der Kommission zustande gekommen ist.


Dit kader van regelmatige bijeenkomsten heeft gezorgd voor een diepgaande en vruchtbare interactie tussen beide instellingen en heeft in heel Europa bijgedragen tot een beter begrip van het ECB-beleid.

Dieser Rahmen regelmäßiger Anhörungen hat eine eingehende und gründliche Interaktion zwischen den beiden Organen ermöglicht und leistet Hilfestellung dabei, das Verständnis der Politik der EZB in ganz Europa zu erhöhen.


De discussies zullen vooral gaan over de voortdurende onderhandelingen over de EU-begroting 2014-2020 en de stappen die moeten worden gezet om de samenwerking tussen beide instellingen te intensiveren.

Dabei wird es im Wesentlichen um die laufenden Verhandlungen über den EU-Haushalt 2014-2020 und die nächsten Schritte zur Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Institutionen gehen.


In de loop der jaren is er een zeer vruchtbare dialoog tussen beide instellingen ontstaan en de uitstekende verslagen die de heren Scicluna en Giegold zojuist hebben toegelicht, zijn daarvan het zoveelste bewijs.

Über die Jahre haben wir einen sehr fruchtbaren Dialog entwickelt, und ich würde sagen, dass die ausgezeichneten Berichte, die wir soeben von Herrn Scicluna und Herrn Giegold gehört haben, dies noch unterstreichen.


Parallel daaraan zal de Raad zijn informele onderhandelingen met het Europees Parlement voortzetten om te streven naar overeenstemming over een definitieve tekst die dan gezamenlijk door de beide instellingen in tweede lezing kan worden aangenomen.

Parallel dazu wird der Rat seine Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament fortsetzen, um eine Einigung auf einen end­gültigen Text anzustreben, der von den beiden Organen in zweiter Lesung angenommen werden kann.


Er is dankzij de reeds gevoerde onderhandelingen al een ruime mate van overeenstemming tussen beide instellingen bereikt, maar het is niet mogelijk gebleken om tijdig tot een algemeen akkoord te komen en aldus het Parlement in staat te stellen zijn eerste lezing op 8 juli aan te vatten, zoals oorspronkelijk was gepland.

Dank der bereits geführten Verhandlungen besteht nun weit gehende Übereinstimmung zwischen den beiden Organen, doch war es nicht möglich, rechtzeitig eine umfassende Vereinbarung zu erzie­len, die es dem Parlament ermöglicht hätte, seine erste Lesung – wie ursprünglich erwartet – am 8. Juli 2010 durchzuführen.


Deze opstelling van het Parlement bracht de Commissie en de Raad naar de onderhandelingstafel en uiteindelijk konden beide instellingen ervan worden overtuigd dat de medebeslissingsbevoegdheid van het Parlement moest worden gerespecteerd.

Dadurch wurden die Kommission und der Rat an den Verhandlungstisch geführt und schließlich beide Institutionen überzeugt, die Mitentscheidungsbefugnis des Parlaments zu respektieren.


De tekst in zijn huidige vorm is het resultaat van onderhandelingen met het Europees Parlement, dat er in tweede lezing, nadat de tekst door de juristen-vertalers van beide instellingen is nagekeken, wellicht zonder wijzigingen zijn goedkeuring aan zal hechten.

Der Text in seiner gegenwärtigen Fassung ist das Ergebnis von Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament und sollte vorbehaltlich der Überprüfung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen der beiden Organe ohne Abänderungen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung angenommen werden.


w