Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval door juridisch ambtenaar
Archivaris
Bedrijfsvorm
Beroep in het informatiewezen
Bibliothecaris
Data voor juridische processen beheren
Gegevens voor juridische zaken beheren
Hoofd juridisch adviesbureau
Interpretatie van het recht
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Juridische analogie
Juridische gegevens beheren
Juridische interpretatie
Juridische processen beheren
Juridische vorm van de vennootschap
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Manager juridische dienstverlening
Statuten van de vennootschap
Terminoloog
Tolk
Vennootschap
Verantwoordelijke juridische dienst
Verantwoordelijke van een juridische dienst
Vert.
Vertaler
Vertaling
Wetsinterpretatie

Vertaling van "Juridisch vertaler " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

legal interpreter | legal translator | lawyer linguist | legal linguist


Aanbeveling inzake de juridische bescherming van vertalers en vertalingen en de praktische middelen ter verbetering van de positie van de vertalers

Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to Improve the Status of Translators


De delegaties kunnen eventuele juridisch-taalkundige opmerkingen tot en met ... aan het secretariaat van het directoraat Wetgevingskwaliteit van de Raad doen toekomen (secretariat.jl-codecision@consilium.europa.eu) met het oog op een betere voorbereiding van de vergadering van juristen-vertalers en nationale deskundigen.

Delegations with legal-linguistic observations can send them to the secretariat of the Council's Directorate for the Quality of Legislation (secretariat.jl-codecision@consilium.europa.eu) until ... , in order better to prepare the lawyer-linguists' meeting with national experts.


hoofd juridisch adviesbureau | verantwoordelijke juridische dienst | manager juridische dienstverlening | verantwoordelijke van een juridische dienst

head of the legal services office | legal office head | legal firm manager | legal service manager


data voor juridische processen beheren | juridische gegevens beheren | gegevens voor juridische zaken beheren | juridische processen beheren

manage data for legal matters


interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]

interpretation of the law [ judicial interpretation | legal analogy | legal interpretation | legal theory ]


vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

translation | translator | trans. [Abbr.]


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

information profession [ archivist | documentalist | interpreter | librarian | terminologist | translator | communication personnel(UNBIS) ]


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

organisation [ legal status of an undertaking | organization | corporations(UNBIS) ]


aanval door juridisch ambtenaar

Assault by legal official
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
oprichting van een databank van juridische vertalers en tolken | – haalbaarheidsstudie – proefproject – verspreiding op de sites van de Europese justitiële netwerken | 2009 |

creation of database of legal translators interpreters | feasibility study pilot project dissemination on sites of European Judicial Network | 2009 |


Zijn advocaat moet een notaris en een juridisch vertaler vinden en uitzoeken wat hij moet doen voordat hij iets in het kadaster mag opzoeken.

His lawyer needs to find a notary and a legal translator and to determine the procedure for conducting a search in the land register.


Dit punt betreft het project BABELLEX, dat bestaande databanken van juridisch vertalers en tolken en bestaande vertalingen van juridische teksten toegankelijk moet maken.

This item relates to the BABELLEX project, which aims at making available existing databases of legal translators/interpreters as well as offering access to existing translations of legal texts.


In elk geval moeten registers beschikbaar zijn van juristen, notarissen, deurwaarders en procureurs, auditors, deskundigen met een nationale vergunning en juridische vertalers en tolken, in alle lidstaten, alsmede koppelingen mogelijk zijn naar de bevoegde brancheorganisaties.

At the very least, directories of lawyers, notaries, bailiffs and process-servers, auditors, nationally licensed experts and legal translators and interpreters in each Member State should be available, together with links to the competent professional body.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In elk geval moeten registers beschikbaar zijn van juristen, notarissen, deurwaarders en procureurs, auditors, deskundigen met een nationale vergunning en juridische vertalers en tolken, in alle lidstaten, alsmede koppelingen mogelijk zijn naar de bevoegde brancheorganisaties.

At the very least, directories of lawyers, notaries, bailiffs and process-servers, auditors, nationally licensed experts and legal translators and interpreters in each Member State should be available, together with links to the competent professional body.


Juridische vertaling en vertolking verdienen bijzondere aandacht[16].

An area which deserves particular attention is legal translation and interpretation[16].


In de routekaart, waarin een stapsgewijze benadering wordt voorgestaan, werd opgeroepen tot de vaststelling van maatregelen met betrekking tot het recht op vertaling en vertolking (maatregel A), het recht op informatie over de rechten en informatie over de beschuldiging (maatregel B), het recht op juridisch advies en rechtsbijstand (maatregel C) en het recht op communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten (maatregel D) en met betrekking tot bijzondere waarborgen voor kwetsbare verdachten of beklaagden (maatregel E).

Taking a step-by-step approach, the Roadmap called for the adoption of measures regarding the right to translation and interpretation (measure A), the right to information on rights and information about the charges (measure B), the right to legal advice and legal aid (measure C), the right to communication with relatives, employers and consular authorities (measure D), and special safeguards for suspected or accused persons who are vulnerable (measure E).


De tekst is een juridische vertaling van hetgeen afgelopen september door de staatshoofden en regeringsleiders is besloten inzake de zogenoemde aftoppingsbepaling, die van toepassing is op alle structuurfondsen, waaronder het plattelandsontwikkelingsfonds, en die ook in de algemene verordening voor de structuurfondsen is opgenomen.

The text is a legal translation of what was decided last September by the heads of state and government in relation to the so-called ‘capping provision’, which is common to all structural instruments, including the Rural Development Fund, and is also reproduced in the general regulation on the structural funds.


10. meent dat van elke lidstaat geëist moet worden dat hij een register van gerechtsvertalers alsmede een register van gerechtstolken invoert, waarbij toegang tot de registers van de andere lidstaten mogelijk is; elke lidstaat moet ook een nationaal orgaan instellen dat wordt belast met de erkenning, periodieke registratie en permanente beroepsopleiding van gespecialiseerde juridische tolken en vertalers, waarbij zowel het ministerie van Justitie als het ministerie van Binnenlandse Zaken medewerking moet verlenen; die registers zull ...[+++]

10. Firmly believes that each Member State should be required to draw up a register of certified translators and one of certified interpreters, which should allow access to the registers of the other Member States and that, furthermore, each Member State should set up a national accreditation body responsible for administering a scheme providing for the accreditation, renewable registration and in-service training of specialist legal translators and interpreters, in cooperation with the Ministries of Justice and the Interior; these registers would be amalgamated in due course into an EU-wide register with common minimum standards; cons ...[+++]


11. meent dat van elke lidstaat geëist moet worden dat hij een register van gerechtsvertalers alsmede een register van gerechtstolken invoert, waarbij toegang tot de registers van de andere lidstaten mogelijk is; elke lidstaat moet ook een nationaal orgaan instellen dat wordt belast met de erkenning, periodieke registratie en permanente beroepsopleiding van gespecialiseerde juridische tolken en vertalers, waarbij zowel het ministerie van Justitie als het ministerie van Binnenlandse Zaken medewerking moet verlenen; die registers zull ...[+++]

11. Firmly believes that each Member State should be required to draw up a register of certified translators and one of certified interpreters and that it should have access to the registers of the other Member States and that, furthermore, each Member State should set up a national accreditation body responsible for administering a scheme providing for the accreditation, renewable registration and in-service training of specialist legal translators and interpreters, with these registers being amalgamated in due course into an EU-wide Register with minimum common standards; considers moreover that suitable technical training courses sho ...[+++]


w