Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Bedenktijd
Bedenktijd na ondertekening
Contract
Contractrecht
Getuige zijn van de ondertekening van documenten
Ondertekening
Ondertekening van documenten bijwonen
Ondertekening van een contract
Ondertekening van een overeenkomst
Ter ondertekening opengesteld
Ter ondertekening voorleggen
Verplichting
Voor ondertekening openstaan

Vertaling van "Bedenktijd na ondertekening " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bedenktijd na ondertekening

délai de résiliation après la signature


ter ondertekening opengesteld | voor ondertekening openstaan

être ouvert à la signature


getuige zijn van de ondertekening van documenten | ondertekening van documenten bijwonen

être témoin de la signature de documents










contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het bevel om het grondgebied te verlaten te vervangen door een tijdelijk verblijsdocument met een geldigheidsduur van 45 dagen dat tijdens de bedenktijd afgegeven wordt aan het potentieel slachtoffer van mensenhandel.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à remplacer l'ordre de quitter le territoire par un document de séjour temporaire d'une durée de validité de 45 jours qui est délivré à la victime potentielle de traite des êtres humains pendant la période de réflexion.


Vraag nr. 17: Zou naar uw oordeel op het niveau van de Gemeenschap een regel moeten worden vastgesteld volgens welke aan het einde van een ADR-procedure vóór de ondertekening van het akkoord een bedenktijd geldt of na de ondertekening ervan een termijn tijdens welke de partijen hun instemming kunnen herroepen- Zou deze kwestie veeleer moeten worden geregeld in het kader van de gedragscodes waaraan de derden onderworpen zijn-

Question n° 17: A votre avis, devrait-on établir une règle au niveau communautaire selon laquelle, à l'issue des procédures d'ADR, un délai de réflexion soit respecté avant la signature de l'accord ou un délai de rétractation établi après- Cette question devrait-elle être plutôt traitée dans le cadre des règles déontologiques auxquels les tiers sont soumis -


Er lijkt bijgevolg behoefte te bestaan aan een bedenktijd vóór de ondertekening van het akkoord [123] of een termijn tijdens welke de partijen na de ondertekening hun instemming kunnen herroepen [124].

Un délai de réflexion semblerait ainsi devoir alors être ménagé avant la signature [123], ou un délai de rétractation introduit après signature [124].


Gelukkig voorziet de wet in een bedenktijd van zeven dagen in geval van ondertekening van een contract bij de particulier thuis, maar dat wordt er door de vastgoedmakelaars niet systematisch bij vermeld.

Heureusement, la loi accorde un délai de réflexion de sept jours dans le cas d'un tel contrat, signé au domicile du particulier, même si cette éventualité n'est pas systématiquement mentionnée par les agences immobilières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bedenktijd na ondertekening' ->

Date index: 2022-01-10
w