Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendementen ingediend onder " (Nederlands → Frans) :

Er zijn amendementen ingediend in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, strekkende tot vervanging van de rechtsgrondslag van de artikelen 31 en 32 van het Euratomverdrag door de artikelen 168, lid 4, onder b), en 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).

Les amendements déposés en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire visent à modifier la base juridique en faveur de l'article 168, paragraphe 4, point b) et de l'article 114 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après, traité FUE).


« Onder teksten ' die doorgang hebben gevonden ' moeten worden verstaan enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die in de parlementaire stukken zijn bekendgemaakt, de voorontwerpen van wetgevende regels die zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, de wetsontwerpen die zijn aangenomen door één van de kamers van het federaal parlement, alsook de amendementen - uitgaande van het parlement of van de regering -, en anderzijds de aangenomen en bekendg ...[+++]

« Par textes ' aboutis ', on entend, d'une part, les propositions de norme législative publiées dans les documents parlementaires, les avant-projets de norme législative déposés sous la forme de projets, les projets de loi adoptés par une des assemblées du Parlement fédéral, ainsi que les amendements - d'initiative parlementaire ou gouvernementale - et, d'autre part, les textes réglementaires adoptés et publiés.


Uw rapporteur heeft amendementen ingediend (artikelen 10 en 11) waarin onder meer een uiterste termijn wordt voorgesteld waarbinnen de instellingen ervoor moeten zorgen dat elektronische documenten aan een openstandaardformaat beantwoorden en dat hun IT-omgeving geen obstakel vormt voor openbare toegang tot documenten.

Votre rapporteur a déposé des amendements (articles 10 et 11), dont un délai dans les limites duquel les institutions doivent s’assurer que les documents sont fournis dans des formats respectant les formats ouverts et que l’environnement informatique des institutions ne constitue pas un obstacle à l’accès du public aux documents.


Mijn fractie heeft op dit punt een aantal amendementen ingediend, onder meer amendement 7, over de ook dit jaar voortgezette afpersing door politie en douane van EU-burgers van Turkse afkomst op doorreis door Bulgarije.

Mon groupe a déposé plusieurs amendements à ce sujet, notamment l’amendement 7, relatif aux pratiques d’extorsion auxquelles se livrent encore les agents de police et les fonctionnaires des douanes au détriment des citoyens européens d’origine turque traversant la Bulgarie.


Ik ben erg verheugd over het bereikte gemeenschappelijk standpunt, maar ik steun de amendementen die onder andere door mijn collega’s de heren Savary en El Khadraoui en mevrouw Ayala Sender en mijn fractie zijn ingediend, aangezien zij de behoefte versterken aan een overwogen liberaliseringsproces om gelijke universele toegang, ontwikkeling en werkgelegenheid te bevorderen.

Je suis heureux de la position commune atteinte, mais soutiens également les amendements soumis par mes collègues, M. Savary, M. El Khadraoui et Mme Ayala Sender notamment, et par mon groupe parlementaire étant donné qu'ils renforcent l'idée du besoin d'un processus de libéralisation bien réfléchi pour améliorer l'égalité d'accès au service universel, son développement, ainsi que l'emploi dans ce secteur.


Verder hadden wij een aantal amendementen ingediend om de aandacht te vestigen op de gevoeligheid van visserijproducten in het algemeen en van tonijn in het bijzonder. Het verheugt mij dat deze amendementen zijn overgenomen, aangezien op deze producten binnen de Europese Unie een strenge regelgeving van toepassing is en de invoer ervan op passende wijze gecontroleerd moet worden om deze op zich reeds zeer kwetsbare industrietak niet nog meer problemen te bezorgen. Wij hebben hier immers te maken met een sector die ...[+++]

En outre, je suis ravi que nos amendements aient été intégrés. Ils attirent l’attention sur le caractère délicat des produits de la pêche en général, et du thon en particulier, que l’Union européenne soumet à des obligations légales strictes et dont les importations doivent faire l’objet de contrôles efficaces afin de prévenir tout problème supplémentaire dans ce secteur très sensible. De plus, ce secteur est très présent dans les régions relevant de l’objectif 1, qui en dépendent grandement sur les plans économique et social.


b) amendementen op artikelen waarop de regering amendementen heeft ingediend waarvan de leden niet binnen de onder nr. 1 bedoelde termijn behoorlijk kennis hebben kunnen nemen;

b) des amendements aux articles qui font l'objet d'amendements du gouvernement dont les membres n'auraient pas pu prendre utilement connaissance dans le délai visé au n° 1;


Hoewel we ze niet veel kans geven, heeft de CD&V-fractie dan ook een paar amendementen ingediend, onder andere een dat alleen maar de inwerkingtreding van de wet wil uitstellen.

Le groupe CD&V a tout de même déposé quelques amendements, dont un qui reporte la date d'entrée en vigueur de la loi.


Hiertoe zijn meerdere amendementen ingediend, onder meer inzake een algemene controle op de tuchtprocedure en inzake de aanwijzing van een voorzitter en ondervoorzitter van de tuchtrechtbank, ter vervanging van het achterhaalde systeem op basis van de grootste anciënniteit.

Elle a ainsi introduit plusieurs amendements concernant, par exemple, un contrôle général de la procédure disciplinaire et la désignation d'un président et vice-président du tribunal disciplinaire, en remplacement du système dépassé sur la base de l'ancienneté.


Er werden verschillende amendementen ingediend, onder meer door de heren Steverlynck, Brotcorne en Beke.

Plusieurs amendements ont été introduits notamment par MM. Steverlynck, Brotcorne et Beke.


w