Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwerpen betreft werden " (Nederlands → Frans) :

Voor wat betreft de politiezone Antwerpen werden alle geregistreerde gekwetste personeelsleden door de korps-psycholoog gecontacteerd.

En ce qui concerne la zone de police Anvers, tous les membres du personnel blessés enregistrés ont été contactés par le psychologue du corps de police.


2. Voor wat betreft 2015 werden door de federale wegpolitie Antwerpen 480 processen-verbaal opgesteld.

2. En ce qui concerne 2015, la police fédérale de la route d'Anvers a dressé 480 procès-verbaux.


De meeste feiten inzake "Bommelding" werden tijdens de periode 2010-2014 geregistreerd in de gemeente Antwerpen op de tweede en derde plaats gevolgd door respectievelijk Brussel en Luik. 3. Tabel 3 betreft het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Bommelding" in functie van de bestemming van de pleegplaats.

La plupart des faits en matière d'"alerte à la bombe" durant la période 2010-2014 ont été enregistrés à Anvers, suivie en deuxième et troisième places respectivement par Bruxelles et Liège. 3. Le tableau 3 reprend le nombre de faits d'alerte à la bombe enregistrés par les services de police en fonction de la destination des lieux.


Inzake operationele objectieven werden volgende specifieke aspecten getest: - Test procedure brandweer bevrijding slachtoffers onsite; - Oprichten Commandopost Operaties; - Afvoer van on-site gecontamineerde/gekwetste personen naar ziekenhuizen Middelheim Antwerpen en UZ Gent; - Het politioneel interventieplan met name wat betreft afzetting van perimeters; - Stille test sirenenetwerk Binnenlandse Zaken; - Test van het Dominio- ...[+++]

Au niveau des objectifs opérationnels, les aspects spécifiques suivants ont été testés: - Test de la procédure des pompiers de désincarcération des victimes sur le site; - Mise en place du Poste de Commandement Opérationnel; - Evacuation des personnes contaminées/blessées sur le site vers les hôpitaux de Middelheim Antwerpen et l'UZ de Gand; - Test du plan d'intervention policier notamment en ce qui concerne la délimitation de périmètres; - Test silencieux du réseau de sirènes de l'Intérieur; - Test du système Dominio de la commune de Beveren pour la fourniture d'informations par téléphone à la population; - No ...[+++]


Sinds geruime tijd zijn bij de bevoegde RIZIV-instanties verschillende aanvragen hangende die werden ingediend door « De Sleutel » (vzw Provincialaat der Broeders van Liefde). Het betreft zowel aanvragen tot uitbreiding van bestaande inrichtingen (het crisiscentrum in Merelbeke; de therapeutische gemeenschap in Oostakker; het ambulant dagcentrum in Antwerpen) als aanvragen van nieuwe inrichtingen (de psychotherapeutische gemeensc ...[+++]

Depuis un certain temps plusieurs demandes introduites par « De Sleutel » (asbl Provincialaat der Broeders van Liefde ) sont en cours auprès des instances compétentes de l'INAMI. Il s'agit aussi bien de demandes d'extension d'établissements existants (le centre de crise à Merelbeke; la communauté thérapeutique à Oostakker; le centre de jour ambulatoire à Anvers) que de demandes pour de nouveaux établissements (la communauté psycho-thérapeutique « Ovaal » à Lokeren; les centres de jour ambulatoires « De Sleutel » à Gand, Bruges, Malines et Bruxelles).


- is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 september 2007 waarbij zekere burgerlijke eretekens werden verleend voor ruim 25 jaar dienst de Medaille 1e klasse, wordt wat betreft de heer Morrens, J., rechter in de politierechtbank te Antwerpen, de voornamen « Jacques Jozef Mathilde » vervangen door de voornamen « Paul Leo Mathilde »;

- dans l'article 1 de l'arrêté royal du 23 septembre 2007 accordant certaines décorations civiques pour plus de 25 ans de service, la Médaille de 1 classe, en ce qui concerne M. Morrens, J., juge au tribunal de police d'Anvers, les prénoms « Jacques Jozef Mathilde » sont remplacés par les prénoms « Paul Leo Mathilde »;


Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, is in het artikel 1, paragraaf 2, van het koninklijk besluit van 30 mei 2005 waarbij zekere eretekens werden verleend in de Leopoldsorde, wat betreft de heer Kegels, A., het woord « Mechelen » vervangen door het woord « Antwerpen ».

Par arrêté royal du 17 septembre 2005, dans l'article 1, paragraphe 2, de l'arrêté royal du 30 mai 2005 accordant certaines décorations dans l'Ordre de Léopold, en ce qui concerne M. Kegels, A., le mot « Malines » est remplacé par le mot « Anvers ».


8. Aangezien het hier een strategische aankoop binnen het globaal programma grootstedenbeleid van de stad Antwerpen betreft met een hefboomfunctie, waarbij alle voorgeschreven procedures werden gevolgd, is er dan ook absoluut geen reden tot het starten van om het even welk onderzoek.

8. Étant donné que dans le cadre du programme global de la politique des grandes villes de la ville d'Anvers, il s'agit d'un achat stratégique qui a une fonction de levier et que toutes les procédures imposées ont été suivies, il n'y a absolument aucune raison à entreprendre une enquête, quelle qu'elle soit.


Bij koninklijk besluit van 17 februari 2003, in het artikel 9 van het koninklijk besluit van 30 augustus 2002 waarbij zekere eretekens werden verleend in de Kroonorde, wordt wat betreft de heer Tack, M., in de graad van substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, Brussel vervangen door Antwerpen.

Par arrêté royal du 17 février 2003, dans l'article 9 de l'arrêté royal du 30 août 2002 accordant certaines décorations dans l'Ordre de la Couronne, en ce qui concerne M. Tack, M., dans le grade de substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, Bruxelles est remplacé par Anvers.


Overwegende dat de loodsgeldtarieven verhoogd werden per 1 juni 1999 en dat de verhoging vooral de schepen met een kleinere lengte betreft, en dat vooral deze schepen het traject op de Schelde boven Antwerpen bevaren;

Considérant que les tarifs des droits de pilotage ont été majorés au 1 juin 1999 et que cette majoration concerne surtout les bateaux à longueur limitée, et que ce sont surtout ces bateaux qui naviguent sur le trajet en amont d'Anvers;


w