Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoordde u nochtans » (Néerlandais → Français) :

Nochtans antwoordde de minister van Financiën eerder op de mondelinge vraag nr. 4-225 (Handelingen nr. 4-25 van 17 april 2008, blz. 27) : " Op het terrein is ook nog ruimte om een grotere nieuwbouw op te richten.

Cependant, le ministre des Finances à répondu antérieurement à ma question orale n° 4-225 (Annales n° 4-25 du 17 avril 2008, page 27) : Le terrain est assez vaste pour envisager la construction d’un nouveau bâtiment.


Op mijn interpellatie van 27 maart 1996 antwoordde u nochtans dat «de brevetten onontbeerlijk zijn voor een loopbaan bij de civiele bescherming en om aanspraak te maken op bevorderingen met weddeverhoging».

Or, dans votre réponse à mon interpellation du 27 mars 1996, vous avez déclaré que «les brevets sont toutefois indispensables pour faire carrière à la protection civile et bénéficier de promotions qui entraînent une augmentation pécuniaire».


Nochtans antwoordde de minister van Financiën dat betalingen aan een OCMW of een instelling die de betrokkenen herbergt, worden aangezien als onderhoudsgelden aangezien het zonder belang is aan wie die worden betaald (vraag nr. 127 van mevrouw Maes, van 20 februari 1987, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1986-1987, nr. 19, blz. 1908).

Le ministre des Finances a toutefois répondu que les paiements versés à un CPAS ou à un établissement hébergeant les intéressés sont considérés comme des rentes alimentaires dès lors que la question de savoir à qui ces paiements sont versés est sans importance (question n° 127 de Mme Maes, du 20 février 1987, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1986-1987, n° 19, page 1908).


Na de recente stakingen deelde de personeelsdienst van de RSVZ mee dat per stakingsdag een halve dag verlof zal worden afgetrokken. In antwoord op een door de heer Valkeniers op 27 mei 1986 gestelde vraag antwoordde de minister nochtans dat de onmogelijkheid om het werk te bereiken tengevolge van een staking, als een geval van overmacht dient te worden beschouwd.

A la suite des récentes grèves, le service du person-nel de l'INASTI a signalé qu'il décomptera une demi-journée de congé par journée de grève, or, en réponse à une question du 27 mai 1986, question posée par M. Valkeniers, le ministre avait répondu que l'impossibilité de se rendre à son travail pour faits de grève était considérée comme cas de force majeure.


Nochtans antwoordde gewezen minister van Mobiliteit en Sociale Economie Bert Anciaux tijdens de vorige zittingsperiode op een parlementaire vraag dat het langdurig parkeren niet gedepenaliseerd zou worden.

Néanmoins, lors de la précédente législature, l'ex-ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale, monsieur Bert Anciaux, avait indiqué dans une question parlementaire que les stationnements à longue durée ne seraient pas dépénalisés.


Op dezelfde vraag antwoordde de toenmalige minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen op 12 juli 2004 nochtans dat het hier over literatuur gaat die bij de politiediensten en de staatsveiligheid gekend is (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 41, blz. 6405).

La ministre de l'époque de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances, m'a pourtant répondu à la même question, le 12 juillet 2004, " qu'il s'agit d'une littérature bien connue par les services policiers et par la Sûreté de l'État" (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 41, p. 6405).


Nochtans antwoordde de minister toen reeds dat het om een prioriteit ging en dat hij het ontwerp tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek nog voor het reces aan de regering zou voorleggen.

Le ministre avait pourtant déjà répondu à l'époque qu'il s'agissait d'une priorité et qu'il soumettrait le projet de modification du Code civil au gouvernement avant les vacances.


Gisteren antwoordde één van zijn collega's nochtans op een vraag over het niet-tekenen van een overeenkomst van de Raad van Europa dat het moeilijk is voor een regering in lopende zaken om dit soort documenten te tekenen.

Pourtant, hier, un de vos collègues répondant à une question sur l'absence de signature d'une convention du Conseil de l'Europe, affirmait qu'en affaires courantes il était compliqué pour le gouvernement de signer ce genre de document.


In juli 2008 antwoordde zij op een parlementaire vraag nochtans dat de NMBS in staat is om met 33% van het personeel gedurende een dag de minimale dienstverlening bij de spoorwegen te garanderen.

En juillet 2008, la ministre a pourtant déclaré, en réponse à une question parlementaire, que la SNCB est en état de garantir un service minimum sur le réseau ferroviaire avec 33% du personnel pendant une journée.


Op een eerdere vraag antwoordde de minister nochtans dat de rode ring slechts bij de helft van de Lymedragers voorkomt. Ze verklaarde ook dat het beeld van de teek die zich op een voorbijganger laat vallen een mythe is en dat het gevaarlijk is een hond te strelen als die een teek heeft.

La ministre a pourtant répondu à une question antérieure que ce cercle rouge n'était présent que chez la moitié des porteurs de la maladie de Lyme, que l'image de la tique qui se laisse tomber sur un promeneur était un mythe et qu'il était dangereux de caresser un chien porteur d'une tique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoordde u nochtans' ->

Date index: 2024-02-15
w