Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begin een eenduidig standpunt ingenomen " (Nederlands → Frans) :

Uit punt 2, alinea 5, 6 en 7, en punt 3, alinea 1 en 2, van het antwoord op mijn vraag nr. 1091 van 28 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 83) kan worden afgeleid dat subsidies en overheidssteun niet moeten worden afgetrokken van het bedrag van de brutokosten dat in aanmerking wordt genomen bij de analyse van de verrekenprijzen. Wat de vermindering van de sociale bijdragen betreft, wordt er in de analyse van uw diensten geen eenduidig standpunt ingenomen (gebruik van de term 'eventueel').

La réponse à ma question n° 1091 du 28 juin 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 83) semble indiquer en ses point 2, alinéas 5, 6 et 7 et point 3, alinéas 1 et 2, que les subsides et aides publiques ne doivent pas intervenir en déduction du montant des coûts bruts qui serait établi dans le cadre de l'analyse de prix de transfert, l'analyse de vos services ne tranchant pas (emploi du terme "peut être") en ce qui concerne les réductions de cotisations sociales.


1. Begin juni 2015 had België nog geen standpunt ingenomen inzake steun voor steenkoolprojecten in het buitenland.

1. Au début de juin 2015, la Belgique ne s'était pas encore positionnée par rapport au soutien de projets liés au charbon à l'étranger.


Wij, de leden van het Europees Parlement van de Portugese Communistische Partij, hebben vanaf het begin een eenduidig standpunt ingenomen tegen de opwerping van extra barrières voor de oprichting van fracties.

En ce qui concerne les députés du parti communiste portugais, nous avons toujours maintenu notre position et nous sommes opposés dès l’entame à tout nouvel obstacle à la formation des groupes politiques.


Het Parlement heeft in juli een eenduidig standpunt ingenomen en heeft verzocht om instelling van een moratorium.

En juillet, le Parlement a pris très clairement position et vous a demandé d’imposer un moratoire.


Verder is het uitermate belangrijk dat in de resolutie een eenduidig standpunt wordt ingenomen voor het garanderen van bindende wettelijke toezeggingen en realistische bijdragen aan de begroting, die verder reiken dan soft law-maatregelen.

En outre, il est extrêmement important que la résolution prenne sans équivoque une position qui aille au-delà des instruments relevant du droit indicatif et qui soutienne des engagements législatifs contraignants et des contributions budgétaires réalistes.


Ik ben bijzonder verheugd dat de Commissie voor deze gelegenheid een eenduidig standpunt heeft ingenomen met betrekking tot de rechten van minderheidstalen.

Je suis également particulièrement heureuse que la Commission ait adopté à cette occasion une position sans équivoque en ce qui concerne les droits des langues minoritaires.


– (FR) De vertegenwoordigers van de Beweging voor Frankrijk in het Europees Parlement hebben vanaf het begin van de interventie van de VS in Irak een consequent standpunt ingenomen.

– (FR ) La délégation du Mouvement pour la France au Parlement européen s’est manifestée dès le début de l’intervention américaine en Irak.


7° beslissingsvermogen : zich op onderbouwde wijze eenduidig kunnen uitspreken over welk standpunt wordt ingenomen of welke actie wordt ondernomen;

7° capacité de décision : être capable de se prononcer de façon cohérente et univoque sur la position à prendre ou l'action à entreprendre;


Gelet op het feit dat door het geachte lid in zijn vraag geen concrete noodzakelijke beoordelingselementen worden verstrekt, inzonderheid de desbetreffende contractuele bepalingen tussen de betrokken partijen, de juridische interpretatie die aan die contracten zou moeten worden gegeven en de hoedanigheid van de persoon die de effecten bestelt, wens ik eraan te herinneren dat er derhalve geen definitief en eenduidig standpunt kan worden ingenomen betreffende de fisc ...[+++]

Étant donné que la question de l'honorable membre ne comporte aucun des éléments concrets d'appréciation nécessaires, notamment les dispositions contractuelles en cause entre les parties concernées, l'interprétation juridique qui devrait être donnée à ces contrats et la qualité de la personne qui commande les titres, je souhaite rappeler que par conséquent aucune position définitive et univoque ne peut être adoptée sur les implications fiscales des prises en charge visées par l'honorable membre.


Wat nu betreft de eigenlijke GATT-onderhandelingen waarvan de afloop nog steeds onzeker is, hier hebben België en de Gemeenschap sinds het begin van de besprekingen een klaar en duidelijk standpunt ingenomen : de liberalisatie van de wereldhandel in textiel moet zich voltrekken over een periode van 10 jaar en gepaard gaan met het respect van de regels van reciprociteit inzake mededinging, van toegang tot de mar ...[+++]

Concernant les négociations du GATT proprement dites, dont l'issue demeure toujours incertaine, la Belgique et la Communauté ont depuis le début des pourparlers adopté une attitude claire et ferme : la libéralisation du commerce mondial des produits textiles qui doit s'échelonner sur une période de dix ans devra se faire dans le respect des règles de réciprocité en matière de concurrence, d'accès aux marchés, de la propriété intellectuelle, et cetera.


w