Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bespreking werden heel wat bedenkingen geuit " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de parlementaire bespreking werden heel wat bedenkingen geuit met betrekking tot de voorgestelde bezoldigingsregeling.

Durant la discussion parlementaire, pas mal de commentaires ont été émis quant au règlement proposé de la rémunération.


Tijdens de parlementaire bespreking werden heel wat bedenkingen geuit met betrekking tot de voorgestelde bezoldigingsregeling.

Durant la discussion parlementaire, pas mal de commentaires ont été émis quant au règlement proposé de la rémunération.


Bij de bespreking van het wetsvoorstel van de heer Duquesne in de Kamercommissie voor de Justitie werden heel wat kritische opmerkingen geformuleerd (cf. de twee commissieverslagen en het advies van de Raad van State, Stukken Kamer, 1995-1996, nrs. 206/6, 9 en 12).

Lors de la discussion de la proposition de loi de M. Duquesne, la commission de la Justice de la Chambre a formulé de nombreuses observations critiques (cf. les deux rapports de commission et l'avis du Conseil d'État, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/6, 9 et 12).


161. merkt op dat er in het jaarlijkse activiteitenverslag van DG MARE naar aanleiding van speciaal verslag nr. 12/2011 van de Rekenkamer bedenkingen zijn geuit ten aanzien van het Europees Visserijfonds (EVF) met betrekking tot investeringen aan boord die uit hoofde van artikel 25, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1198/2006 gefinancierd werden en die de visserijcapaciteit van vaartuigen vergrootten; begrijpt dat DG MARE in samenwerking met de lidst ...[+++]

161. prend acte des réserves émises dans le rapport annuel d'activité de la DG MARE au sujet du Fonds européen pour la pêche (FEP), à la suite du rapport spécial de la Cour des comptes n° 12/2011, en ce qui concerne les investissements à bord, financés au titre de l'article 25, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006 , qui ont accru la capacité de capture des navires; croit savoir que la DG MARE a travaillé avec les États membres pour résoudre les problèmes identifiés en réexaminant les projets financés au titre de cette disposition du FEP en vue de supprimer les dépenses inéligibles;


157 merkt op dat er in het jaarlijkse activiteitenverslag van DG MARE naar aanleiding van speciaal verslag nr. 12/2011 van de Rekenkamer bedenkingen zijn geuit ten aanzien van het Europees Visserijfonds (EVF) met betrekking tot investeringen aan boord die uit hoofde van artikel 25, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1198/2006 gefinancierd werden en die de visserijcapaciteit van vaartuigen vergrootten; begrijpt dat DG MARE in samenwerking met de lidst ...[+++]

157. prend acte des réserves émises dans le rapport annuel d'activité de la DG MARE au sujet du Fonds européen pour la pêche (FEP), à la suite du rapport spécial de la Cour des comptes n° 12/2011, en ce qui concerne les investissements à bord, financés au titre de l'article 25, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006, qui ont accru la capacité de capture des navires; croit savoir que la DG MARE a travaillé avec les États membres pour résoudre les problèmes identifiés en réexaminant les projets financés au titre de cette disposition du FEP en vue de supprimer les dépenses inéligibles;


Er werden bedenkingen geuit over een gewone normalisatie van de samenwerking door de gezamenlijke delegatie.

Des réserves ont été émises pour une normalisation pure et simple de la coopération par la délégation conjointe.


Uw verslag deed mij terugdenken aan alle gevoerde discussies en geuite zorgen in de aanloop naar de uitbreiding, zowel bij de bevolking in het algemeen als bij de politiek; ik herinnerde mij de bedenkingen en de angsten die van verschillende kanten werden geuit, dat uitbreid ...[+++]

Votre rapport m’a rappelé les débats et les inquiétudes qui ont agité les opinions publiques et le monde politique européen à la veille de l’élargissement quant aux doutes, aux craintes exprimées de part et d’autre sur le fait que l’élargissement diluerait la solidarité vers le monde en développement, ferait chuter l’Afrique dans l’ordre des priorités de l’Union européenne.


Ik breng in herinnering dat wij onze bedenkingen hebben geuit over het Verdrag van Amsterdam, waarbij met name belangrijke bevoegdheden werden overgedragen aan de Gemeenschap ten aanzien van immigratie en waarbij de bevoegdheden van de Commissie werden uitgebreid.

Faut-il rappeler nos avertissements sur le traité d’Amsterdam, qui notamment transférait des compétences essentielles à la Communauté sur les questions d’immigration et augmentait les pouvoirs de la Commission?


- In de media werden nogal wat bedenkingen geuit bij het internetpakket.

- Les médias ont exprimé de nombreuses réserves en ce qui concerne le package internet.


Tijdens de artikelsgewijze bespreking werden heel wat vragen gesteld over de budgettaire impact van een helpdesk voor het Belgisch Staatsblad, onder andere door de senatoren Mahoux, Nyssens en Vandenberghe.

Lors de la discussion des articles, diverses questions ont été posées sur l'impact budgétaire d'un help desk pour le Moniteur belge.


w