Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een belangrijke rol
In het geding
Moeten
Zijn

Vertaling van "blijven spelen omdat " (Nederlands → Frans) :

De gouverneurs kunnen ook een rol blijven spelen omdat zij een bemiddelende of een beslissende rol te spelen hebben bij de binnen de interpolitiezone aan te wijzen verantwoordelijke burgemeester.

Les gouverneurs peuvent également continuer à intervenir car ils ont un rôle d'intervention ou de décision à jouer auprès du Bourgmestre qui doit être désigné comme responsable de la zone interpolice.


De gouverneurs kunnen ook een rol blijven spelen omdat zij een bemiddelende of een beslissende rol te spelen hebben bij de binnen de interpolitiezone aan te wijzen verantwoordelijke burgemeester.

Les gouverneurs peuvent également continuer à intervenir car ils ont un rôle d'intervention ou de décision à jouer auprès du Bourgmestre qui doit être désigné comme responsable de la zone interpolice.


In de « Financieel Economische Tijd » van 8 januari 1997 staat te lezen dat volgens de heer Ravoet de vrije concurrentie moet blijven spelen, doch niet middels een wet omdat een wet te strikt zou zijn.

Dans un article du « Financieel Economische Tijd » du 8 janvier 1997, l'on signale que, selon M. Ravoet, il faut sauvegarder le jeu de la libre concurrence, mais pas au moyen d'une loi, car une loi serait trop stricte.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever van oordeel is geweest, enerzijds, dat de « rechters bij de rechtbank van koophandel [.] een belangrijke rol [moeten] blijven spelen bij de begeleiding van de collectieve procedures » omdat « het algemeen belang, en in bepaalde gevallen zelfs de openbare orde [.] in het geding [zijn] » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 6) en, anderzijds, dat de beoordelingsvrijheid waarover de rechtbank van koophandel onder de vroegere wet van 17 juli 1997 b ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires que le législateur a estimé, d'une part, que les « juges du tribunal de commerce doivent continuer à exercer un rôle important dans l'encadrement des procédures collectives » parce que « [l']intérêt général, et même dans certains cas l'ordre public, sont en cause [.] » (Doc. parl., Chambre, S.E. 2007, DOC 52-0160/001, p. 6) et, d'autre part, que le pouvoir d'appréciation dont disposait le tribunal de commerce sous l'empire de l'ancienne loi du 17 juillet 1997 « relative au concordat judiciaire » pour approuver ou non un plan devait toutefois être soumis à des limitations (ibid., p. 31).


« Overigens wens ik eraan te herinneren dat de Regering overweegt te voorzien in een uitzondering die aantoont dat de impliciete bevoegdheden niet spelen, omdat zij ervan uitgaat dat het gaat om een probleem van openbare veiligheid dat tot de nationale bevoegdheid moet blijven behoren.

« Je voudrais, par ailleurs, rappeler que le gouvernement considère prévoir une exception qui prouve que les pouvoirs implicites ne jouent pas, parce qu'il considère qu'il s'agit d'un problème de sûreté publique qui doit rester du domaine national.


« Overigens wens ik eraan te herinneren dat de regering overweegt te voorzien in een uitzondering die aantoont dat de impliciete bevoegdheden niet spelen, omdat zij ervan uitgaat dat het gaat om een probleem van openbare veiligheid dat tot de nationale bevoegdheid moet blijven behoren.

« Je voudrais, par ailleurs, rappeler que le gouvernement considère prévoir une exception qui prouve que les pouvoirs implicites ne jouent pas, parce qu'il considère qu'il s'agit d'un problème de sûreté publique qui doit rester du domaine national.


( de gezamenlijke initiatieven, zoals de EU-sweeps, moeten een sleutelrol blijven spelen in de activiteiten van het SCB-netwerk omdat zij de markttoezicht- en handhavingsactiviteiten van de autoriteiten het door de interne markt vereiste EU-perspectief geven. Naarmate het netwerk meer ervaring opdoet, zou het profijt trekken van onderzoek naar nieuwe methoden om gezamenlijke markttoezicht- en handhavingsactiviteiten uit te voeren;

( les opérations communes, telles que les balayages, devront continuer à jouer un rôle clé dans les activités du réseau CPC puisqu'elles donnent à l’action des autorités en matière de surveillance des marchés et d’exécution de la législation une dimension communautaire nécessaire dans le contexte du marché intérieur. À mesure que le réseau gagne en expérience, il serait opportun d'étudier de nouvelles méthodes de réalisation pour les activités communes de surveillance des marchés et d’exécution de la législation;


Overwegende dat ook al leek het dienstig, gezien de bijzondere facetten van de kredietinstellingen, een afzonderlijke richtlijn betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van deze instellingen vast te stellen, zulks nog niet betekent dat deze nieuwe regelgeving daarmee haar verband met de bepalingen van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG verliest; dat zulks immers niet doelmatig is, noch in overeenstemming zou zijn met de grondbeginselen van de cooerdinatie van het vennootschapsrecht, omdat kredietinstellingen juist wegens het feit dat zij in de economie van de Gemeenschap een belangrijke rol ...[+++]

considérant que, s'il a paru indiqué, eu égard aux particularités des établissements de crédit, d'arrêter une directive distincte pour les comptes annuels et les comptes consolidés de ces établissements, cela ne signifie pas pour autant que la nouvelle réglementation soit dissociée des réglementations contenues dans les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE; qu'une telle dissociation ne serait en effet ni utile ni compatible avec les principes fondamentaux de la coordination du droit des sociétés, étant donné qu'en raison du rôle important qu'ils jouent au sein de l'économie communautaire les établissements de crédits ne sauraient rester ...[+++]


In de parlementaire begeleidingscommissie werd de wens uitgedrukt dat het ministerie van Justitie hoe dan ook zijn rol ten aanzien van de Staatsveiligheid zou blijven spelen, omdat de minister van Justitie toch de minister bij uitstek is die de fundamentele rechten en vrijheden van de democratie waarborgt.

En commission parlementaire du suivi, on a exprimé le voeu que le ministre de la Justice continue quoi qu'il advienne à jouer son rôle par rapport à la Sûreté de l'État, le ministre de la Justice étant le meilleur garant des droits et libertés fondamentales de la démocratie.


De PS-fractie steunt dit voorstel van resolutie omdat België een beslissende rol moet blijven spelen in het Europees ruimtevaartbeleid en in de Europese Ruimtevaartorganisatie.

Le groupe socialiste soutiendra cette proposition de résolution. En effet, nous sommes convaincus du rôle prépondérant que la Belgique doit continuer à jouer dans la politique spatiale menée par l'Union européenne et l'Agence spatiale européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven spelen omdat' ->

Date index: 2022-07-26
w