Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien maakt reuters gewag " (Nederlands → Frans) :

Bovendien maakt artikel 12 van het IVRK geen gewag van beide uitdrukkingen (hem betreft en hem aanbelangt).

De plus, l'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant ne fait pas mention des deux expressions « le concernant ou touchant à son intérêt » (« toute question l'intéressant »).


Bovendien maakt het weliswaar gewag van informatie « over de adoptie en de gevolgen van hun toestemming », maar vestigt het niet in het bijzonder de aandacht op « het handhaven of het verbreken van de bestaande rechtsbanden tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie ingevolge een adoptie ».

En outre, s'il mentionne une information « sur l'adoption et les conséquences de leur consentement », il n'attire pas particulièrement l'attention sur « le maintien ou la rupture, en raison d'une adoption, des liens de droit entre l'enfant et sa famille d'origine ».


Bovendien maakt het weliswaar gewag van informatie « over de adoptie en de gevolgen van hun toestemming », maar vestigt het niet in het bijzonder de aandacht op « het handhaven of het verbreken van de bestaande rechtsbanden tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie ingevolge een adoptie ».

En outre, s'il mentionne une information « sur l'adoption et les conséquences de leur consentement », il n'attire pas particulièrement l'attention sur « le maintien ou la rupture, en raison d'une adoption, des liens de droit entre l'enfant et sa famille d'origine ».


Het plan maakt bovendien gewag van het vraagstuk betreffende de deelname en de verantwoordelijkheid van de actoren.

Plus loin, le plan aborde encore la question de la participation et de la responsabilité des acteurs.


Het dagblad maakte bovendien gewag van een heuse terroristische houding vanwege de ambtenaar die de censuur heeft uitgevaardigd. De gerechtsboden hadden namelijk ook formeel verbod gekregen om te praten met journalisten en werden zelfs bij hun oversten op het matje geroepen omdat ze geantwoord hadden op – overigens terechte – vragen die hen werden gesteld.

De plus, un véritable terrorisme de la part du fonctionnaire à l’origine de cette censure a été dénoncé par le quotidien : les huissiers avaient reçu interdiction formelle de parler avec les journalistes et ont même été convoqués par leur supérieur pour avoir répondu aux questions – bien légitimes – qui leur avaient été posées.


Bovendien maakt Reuters gewag van het feit dat Nigeria één van de landen is waar vrouwenbesnijdenis nog steeds vaak voorkomt, vooral bij de moslimbevolking in het Noorden.

De plus, Reuters mentionne que le Nigéria est l'un des pays où l'excision se pratique toujours fréquemment, en particulier parmi les populations musulmanes du nord.


Op dat ogenblik maakt de federale procureur in voormeld proces-verbaal bovendien ook van deze dringende en noodzakelijke omstandigheden gewag. Ook in dit geval bezorgt hij een kopie van dit proces-verbaal ter informatie aan de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, respectievelijk de procureur-generaal;

Dans ce cas, le procureur fédéral mentionnera cette urgence impérieuse dans le procès-verbal susmentionné et il fait parvenir une copie de ce procès-verbal au procureur du Roi, à l'auditeur du travail ou au procureur général.


Bovendien is het noodzakelijk te benadrukken dat de «coëfficiënt der huurprijsaanpassingen», waarvan het geachte lid gewag maakt, coëfficiënt die de «gecontroleerde» evolutie van de huurprijzen weergeeft zoals die huurprijsverhogingen wettelijk zijn toegelaten sinds 1975, waarbij de huurprijs op 1 januari 1975 als basis 100 wordt aangenomen, bedachtzaam en oordeelkundig moet worden toegepast.

Par ailleurs, il est nécessaire de préciser que le «coefficient d'adaptation des loyers» dont fait état l'honorable membre, coefficient représentant l'évolution «contrôlée» des loyers, c'est-à-dire l'évolution des loyers suivant les augmentations légalement permises depuis 1975 en considérant comme base égale à 100 le loyer fixé au 1er janvier 1975, doit être utilisé avec circonspection et discernement, étant donné que tous les loyers n'ont pas nécessairement été majorés dans les mêmes proportions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien maakt reuters gewag' ->

Date index: 2023-10-24
w